有奖纠错
| 划词

El examen de los avances registrados respecto de su consecución plantea no obstante serios problemas.

不过,监测些目一项真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Nueva Alianza para el Desarrollo de África facilitará la consecución de esa meta.

非洲发展新伙伴关系将有助于实现一目

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las elecciones son sólo un primer paso hacia la consecución de esos objetivos.

,选举仅仅实现些目第一步。

评价该例句:好评差评指正

Hemos realizado progresos firmes —y, en algunos casos, rápidos— en la consecución de los objetivos.

在实现目方面,我们取得了稳步、并且在一些方面展。

评价该例句:好评差评指正

Hungría será un socio confiable en la consecución de este objetivo.

实现一目过程中,匈牙利将可靠伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania sigue plenamente comprometida con la consecución de ese objetivo.

乌克兰仍然完全致力于一目

评价该例句:好评差评指正

Esto representa un paso adelante en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

沿实现千年发展目道路迈一步。

评价该例句:好评差评指正

Controlar la consecución de los objetivos establecidos y examinar el proceso de ejecución.

检查所定目否达成,审查执行过程。

评价该例句:好评差评指正

Los obstáculos que dificultan la feliz consecución de esa misión son numerosos.

要成功地完成一使命,就会遇到很多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar todos juntos para facilitar la consecución de la paz en la región.

我们大家必须共同努力,推动该区域实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan acciones, no palabras, para asegurar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

需要行动而不言语以保证千年发展目实现

评价该例句:好评差评指正

La gestión internacional del medio ambiente forma parte integrante de la consecución de un desarrollo sostenible.

国际环境管理实现可持续发展组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Eso no quiere decir que ciertos países no hayan avanzado en la consecución de algunos de esos objetivos.

并不否认一些国家在实现一些目方面取得展。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目追求

评价该例句:好评差评指正

Son objetivos interindependientes y, por consiguiente, es fundamental emprender acciones coordinadas para la consecución de todos ellos.

它们相互依赖,因此,为实现所有目而开展协调行动非常必要。

评价该例句:好评差评指正

La hoja de ruta sigue siendo el marco para la consecución de una paz justa y duradera.

路线图仍然实现公正和持久和平框架。

评价该例句:好评差评指正

Noruega considera que ese compromiso es muy importante para la consecución del objetivo general del artículo IV.

挪威认为种承诺对实现第四条整体目具有高度现实意义。

评价该例句:好评差评指正

La Convención sigue siendo fundamental para lograr ese objetivo, para cuya consecución también es esencial la cooperación internacional.

《生物和毒素武器公约》仍然达成一目关键,而国际合作乃实现一目所必不可少

评价该例句:好评差评指正

Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.

尽管确实可能有必要使实现些目方法合理化,但对实现些目不应该谈判

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de generar y aplicar tecnologías es un factor importante para la consecución de los objetivos de desarrollo.

生成并利用技术能力追求发展目重要部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卓越的贡献, 卓越人物, 卓著, 卓著的, 斫轮老手, , 浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

La consecución de metas, objetivos sueños, se complica mucho.

实现目标和梦想会复杂很多。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Al echar una mirada retrospectiva al año pasado, constatamos que la consecución de estos éxitos no fue nada fácil.

回顾过去一年,成绩得来殊为不易。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras la consecución de la primera vuelta al mundo en 1522, la Corona hispánica puso también sus miras en el Pacífico.

在1522年完成首次环球航行之后,西班牙皇室也将目光投向了太平洋。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se fomentará la cultura de la innovación y se fortalecerá la consecución, protección y aplicación de los derechos de propiedad intelectual.

倡导创新文化,强化知识产权创造保护、运用。培养造就一大批具有国际水平的战略科人才、科人才、青年科人才和水平创新团队。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También podrías escribir sobre metas positivas cada semana, esto te ayudará a seguir motivado en la consecución de esas metas.

2. 您还可写下积极的目标,这将帮助您保持实现这些目标的动力。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Podría tratarse de la finalización exitosa de un proyecto, la consecución de objetivos, o incluso el cierre exitoso de un trato importante.

它可是项目的成功完成、目标的实现,甚至是重要交易的成功完成。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Consecución, en el plazo fijado, de la victoria en la batalla de asalto de plazas fuertes en la liberación de la pobreza, y consolidación y ampliación de sus logros.

(二)如期打赢脱贫攻坚战,巩固拓展脱贫攻坚成果。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La Agencia de las Naciones Unidas para las Tecnologías Digitales, la UIT, aboga por aprovechar las nuevas tecnologías para garantizar la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

联合国数字术署 (ITU) 提倡利用新术确保可持续发展目标的实现

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Reforzaremos el apoyo a la investigación en ciencias básicas y en ciencias básicas aplicadas, intensificaremos la innovación original y fortaleceremos la consecución de avances rompedores en el campo de las tecnologías claves y medulares.

加大基础研究和应用基础研究支持力度,强化原始创新,加强关键核心术攻关。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un retazo de raso nacarado llegó al día siguiente acompañado por el correspondiente relato de los avatares de su consecución y menciones poco honrosas a la madre del hebreo que se lo había proporcionado.

第二天她又带回来一块有珍珠光泽的缎子,绘声绘色地给我讲述她获得这块布料的曲折经历,还不时咬牙切齿地问候一下卖给她布料的那个犹太人的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Para hacer frente a la situación, el Alto Comisionado aboga por una financiación mundial adecuada para la consecución del Objetivo 16, más información sobre sus indicadores y una mayor prioridad al cumplimiento de sus compromisos.

为了解决这一问题,级专员主张提供充足的全球资金实现目标 16、提供有关其指标的更多信息及更加优先考虑履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

En cuanto a la pregunta sobre si alguna vez he tenido una experiencia similar, puedo compartir que he tenido la oportunidad de trabajar en proyectos colaborativos donde la consecución de metas comunes fue motivo de celebración.

关于我是否有过类似经历的问题,我可分享的是, 我有机会参与合作项目, 在这些项目中, 实现共同目标是值得庆祝的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En estos cinco días del puente de consecución prevén facturar más de 70.000.000 E.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Este trofeo es el primero de la " era Xavi" y, en su consecución, tuvo un papel muy importante Gavi.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Pide al congreso de los diputados un referéndum vinculante sobre la reforma de la consecución que elimina el término disminuidos por el de personas con discapacidad.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

La llegada de Montse Tomé, llegó tras la salida de Vilda con mucho ruido tras esas semanas convulsas que se vivieron con la consecución de Mundial.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Al cruzar la línea de meta, los familiares y amigos de Jorge Martín, han estallado en júbilo, tras consecución del primer título en la categoría máxima.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

" hasta la consecución de la república" y Bildu " hasta alcanzar la república vasca" Lo que ha levantado la queja de VOX y el PP, que se plantea tomar acciones legales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Las flojas perspectivas económicas mundiales también amenazan la consecución de los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible, cuando en septiembre se marca el ecuador de la aplicación de la Agenda 2030 de la Organización.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Comenzada en julio de este año, la Agenda exhorta a los Estados miembros a que se vuelvan a comprometer inmediatamente con la consecución de un mundo libre de armas nucleares y a reforzar las normas mundiales contra su uso y proliferación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啄木鸟, 啄食, , 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接