有奖纠错
| 划词

Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

因此,任何从事侵领外国领土动的国家体必须强行予以制止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排气口, 排球, 排山倒海, 排射, 排水, 排水沟, 排水管, 排水孔, 排水口, 排水量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

Escandalizado, el primer marqués conminó al hijo a que hiciera un desmentido público.

侯爵恼羞成怒, 威吓儿子公开否认此事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A cambio, se vio conminado a vivir permanentemente bajo el ala negra de doña Encarna.

但事与愿违,他不得不永远地生活在因卡纳女士的黑色翅膀下。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Por su parte, las agencias de la ONU en Afganistán afirmaron que las Naciones Unidas en su conjunto repudian la decisión y conminaron a los talibanes a revocarla inmediatamente.

联合国驻阿富汗机构则表示,整个联合国拒绝这一决定,并呼吁塔利班销这一决定。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

Sin embargo, el obispo no lo conminó a aceptar de inmediato sino que le concedió un tiempo de reflexión, hasta después de los duelos de la Semana Santa que empezaba aquel día.

到那天开始的圣周的哀掉活动结束后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Le pido que conmine a sus diputados nacionales en el Congreso a que rechacen el acuerdo de investidura que conlleva una ley de amnistía y, que lohagan con su voto.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


攀亲, 攀禽, 攀谈, 攀岩, 攀缘, 攀缘的, 攀折, , 盘剥, 盘菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接