有奖纠错
| 划词

Su permanencia en el centro queda condicionada a su comportamiento.

他是否继续留在中心要看他表现。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia ha estado condicionada a los requisitos de los donantes.

援助同捐助国提出上了勾。

评价该例句:好评差评指正

Este contexto ha venido a condicionar las operaciones fiscales de la AP.

这种框架给巴勒斯坦权力机构财政运作造成限制

评价该例句:好评差评指正

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐情况下得到贯彻,必须要有对良好治理机构性保障。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que se continúe proporcionando ese respaldo financiero, ya que condiciona en gran medida la normalización de la situación en Haití.

我们希望,这种财政支持将继续下去,因为海地局势正常化在很大程度上取决于这种支持。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina rechaza aquellos argumentos que condicionan los avances en el campo del desarme nuclear a los existentes en el campo convencional.

阿根廷不接受任何关于核裁军进展以常规武器进展

评价该例句:好评差评指正

Ese tema consiste en los condicionantes que imponen los Estados y entidades financieras internacionales para conceder su financiamiento a los Estados receptores.

我这里指是各国以及各国际金融机构在给予受益国资金之前所设

评价该例句:好评差评指正

El vendedor condicionó la venta a la aceptación del comprador por el seguro de crédito del demandado, aceptación que no se consiguió.

卖方销售是,只有被告提供信贷保险才接受买方,但被告没有提供信贷保险。

评价该例句:好评差评指正

Condicionan en cierta medida la capacidad de nuestra Organización de responder a los retos del desarrollo, la acción humanitaria y el medio ambiente.

它们在一定程度上将决定本组织对发展、人道主义行动和挑战做出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto más importante y complejo de esa estrategia tiene que ver con los esfuerzos para invertir las causas o condicionantes del terrorismo.

这样一项战略最重要和复杂方面涉及扭转恐怖主义根源或促进因素

评价该例句:好评差评指正

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期理论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso seguir desplegando esfuerzos por promover la adhesión a los protocolos adicionales y condicionar a ella el suministro de materiales y tecnologías nucleares.

各方需要继续努力,扩大附加议定书缔结范围,并使其成为核材料和技术供应一项

评价该例句:好评差评指正

No tenemos ningún inconveniente con respecto a ninguna de las dos alternativas, pero el enfoque que adoptemos condicionará todos los párrafos pertinentes del informe.

我们对任何一种做法都没有异议,然而要看我们采取那种做法,因为要对该报告所有相关段落采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.

援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为情况为

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, partiendo de una base ad referéndum, y condicionando la decisión a la formulación definitiva del resto, estoy dispuesto a abordar los demás elementos del programa.

因此,在尚待核准基础上并且取决于其他方面情况,我准备谈谈议程剩余内容。

评价该例句:好评差评指正

El momento inicial condiciona una relación de confianza entre los integrantes de la misión de paz y la población en la tarea que se pretende llevar a cabo.

最初接触将决定和平特派团成员与人民之间信任程度。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨、不附带捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron más estrictas las condiciones de la política a fin de reflejar el requisito jurídico de integrar a las personas discapacitadas siempre que no constituyeran un condicionante excesivo.

要求得到了加强,以反映照顾过分困难残疾人法律要求。

评价该例句:好评差评指正

La situación en que habrán de trabajar los futuros profesores está condicionada por la falta de efectividad y transparencia de la provisión de fondos para financiar las actividades docentes.

教育活动筹资规定既无效力又不透明,这决定了未来教师工作件。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Gobierno de Noruega entendió que la declaración Ihlen se encontraba condicionada por el contexto de un acuerdo, la Corte finalmente sostuvo que la intencionalidad de dicha declaración era clara.

虽然挪威政府继续认为伊伦声明必须视为一项协议,但常设国际法院最后认为,声明用意很清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


激流, 激流般的, 激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪, 激起热情, 激切,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La situación actual viene condicionada también por lo que le ocurrió a don Felipe.

情况也受到那些曾在费利佩国王身上发生的事情的影响

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Mañana tenemos un cambio en la dirección del viento, que condicionará las temperaturas.

明天我们将改变风向,调节温度。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Cómo crees que eso en general condicionó o afectó sus decisiones en este año?

您认为总体上如何影响或影响您今年的决定?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Qué podemos hacer para no condicionarles?

我们能做些什么来不制约他们

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Nuestra propia moral también nos condiciona.

我们自己的道德也制约着我们

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Nos condiciona, y el libro trata eso.

限制我们本书也谈到一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El cambio climático ya condiciona la compra de viviendas.

气候变化已经影响

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Esa cautela en Frankfurt condicionará el ritmo de las bajadas de tipos.

法兰克福的慎态度决定降息的步伐。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si detenemos cualquier tipo de manipulación, la conducta condicionada eventualmente desaparecerá nuevamente.

如果我们停止任何形式的操纵,条件行为最终将再次消失。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Seis millones de judíos fueron víctimas del genocidio nazi, y eso lo condiciona todo.

六百万犹太人是纳粹族灭绝的受害者,决定一切。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los líderes deben asumir que las decisiones que tomen hoy condicionarán las que tomen sus adversarios mañana.

领导人必须假设他们今天做出的决定将影响对手明天做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La estrategia, Guadalupe Megías, Jerusalén, parece estar muy condicionada por los 240 rehenes en manos de Hamás.

耶路撒冷瓜达卢佩梅吉亚斯战略似乎受到哈马斯手中 240 名人质的高度制约

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, en cuanto empiezas a condicionar el material, te estás cargando la libertad del arte.

而且,一旦你开始调节材料,你就在破坏艺术的自由。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

¿Qué es lo que condiciona la elección del indicativo o del subjuntivo en una oración?

是什么决定句子中陈述语气或虚拟语气的选择?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Pero no es (como he dicho antes), no es la forma en sí la que condiciona el modo.

但事实并非如此(正如我之前所说),形式本身并不是决定模式的条件

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La desesperanza aprendida fue descubierta por primera vez por dos investigadores que condicionaron a perros para soportar descargas eléctricas.

习得性绝望首先是由两位研究人员发现的,他们使狗能够承受电击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Cosecha condicionada, por segundo año consecutivo, por la sequía y las altas temperaturas.

收成连续第二年受到干旱和高温的影响

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

A toda la parte de la oración que condicione la elección de un modo verbal la llamaremos matriz.

我们将句子中决定言语模式选择的整个部分称为矩阵。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La crisis de los refugiados sirios ha centrado el debate electoral y puede condicionar las relaciones con Europa.

叙利亚难民危机成为选举辩论的焦点,并可能影响与欧洲的关系。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Con medidas de ese tipo se busca condicionar a gobiernos, pero - en los hechos - sólo se lastima a los pueblos.

采取措施试图限制某些政府,但些做法实际上只会伤害人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接