En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
在此情况下,大多数病 用
用

 接生婆来接生。
接生婆来接生。
Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.
此外,至于分娩护理
 ,42.9%
,42.9% 产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡
产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡 数中只有三分之一分娩时获得医
数中只有三分之一分娩时获得医

 照顾。
照顾。
Los proyectos incluyen iniciativas de apoyo al Ministerio de Ganadería de “Somalilandia”, aumento de la capacidad del personal de las escuelas primarias de Bulo Burte y Belet Weyne, y aumento de la capacidad y la prestación de servicios de las enfermeras y comadronas de Mogadishu.
向“索马里兰” 牲畜养殖业部提供支持,在Bulo Burte和Belet Weyne提高小学工作
牲畜养殖业部提供支持,在Bulo Burte和Belet Weyne提高小学工作

 能力,以及在摩加迪沙增进护士和助产士
能力,以及在摩加迪沙增进护士和助产士 能力,改善其提供
能力,改善其提供 服
服 。
。
El Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo campañas de concienciación encaminadas a cambiar las actitudes del público y sensibilizar a los padres, las clínicas y los hospitales con servicios de maternidad, las comadronas y las parteras tradicionales, a fin de aumentar la inscripción de los nacimientos en el país.
委 会建议缔约国开展宣传运动,旨在改变公众
会建议缔约国开展宣传运动,旨在改变公众 态度,提高父母、妇产诊所和医院、助产士和传统助产
态度,提高父母、妇产诊所和医院、助产士和传统助产

 认识,以提高本国出生登记
认识,以提高本国出生登记 覆盖率。
覆盖率。
Se han adoptado otras varias medidas, como las tendentes a dotar a todas las aldeas de comadronas más cualificadas y de paritorios (o cabañas de maternidad) y a promover la conciencia y el apoyo del público a través de la campaña de defensa de la maternidad y de sensibilización de los maridos.
印度尼西亚还采取了几项其他措施,包括在每个村庄及其接生站(或产房)提供更加合格 助产士并通过“关爱产妇运动”和“提高丈夫认识运动”促进公共认识和支助。
助产士并通过“关爱产妇运动”和“提高丈夫认识运动”促进公共认识和支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 年孤独 Cien años de soledad
年孤独 Cien años de soledad		 年孤独 Cien años de soledad
年孤独 Cien años de soledad		Le tomaba la mano al asustado Aureliano, y le suplicaba que no se preocupara, que la gente como ella no estaba hecha para morirse contra la voluntad, y se reventaba de risa con los recursos truculentos de la comadrona.
她拉 惊恐万状的奥雷连诺·布恩蒂亚的手,求他不要难过——因为象她这么一个人,是心甘情愿地来到这个世界,也是心甘情愿离开这个世界的,——她
惊恐万状的奥雷连诺·布恩蒂亚的手,求他不要难过——因为象她这么一个人,是心甘情愿地来到这个世界,也是心甘情愿离开这个世界的,——她
 助产婆的忙劲,不由得发出爽朗的笑声。
助产婆的忙劲,不由得发出爽朗的笑声。
No es casual: en tiempos pasados, cuando una mujer daba a luz lo hacía en su casa y sólo se permitían mujeres en la habitación: familiares, comadres y la mujer que atendía a la mujer y al recién nacido durante el parto: la comadrona.
从前,当一个女人分娩时,通常是在家里进行的,并且只允许女性进入产妇房间:女性亲眷、干亲,以及照顾产妇 初生儿的女性:也就是助产士。
初生儿的女性:也就是助产士。