有奖纠错
| 划词

En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.

在目前的形势下,我们只能自力更生.

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.

在目前这种下,不可能有别的解决办法.

评价该例句:好评差评指正

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

评价该例句:好评差评指正

No se hace cargo de las circunstancias.

他对周围的并不理解.

评价该例句:好评差评指正

Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.

要针对具体采取适当的措施.

评价该例句:好评差评指正

Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.

几种凑合在一起使我那次旅行成了可能。

评价该例句:好评差评指正

Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.

一连串的特导致了那个的发生。

评价该例句:好评差评指正

Este traje no es adecuado a las circunstancias.

和周围气氛不相配

评价该例句:好评差评指正

Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.

种种加在一起迫使他采取那些措施。

评价该例句:好评差评指正

Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.

在那个场合,他表现得很高尚

评价该例句:好评差评指正

Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.

紧急下争吵是没有用的

评价该例句:好评差评指正

Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

迫使他不得不采取那些措施。

评价该例句:好评差评指正

Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.

他们敦促开发计划署除特外避免提高职位改叙级别。

评价该例句:好评差评指正

Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.

它过于灵活,与实际具体的关系太密切。

评价该例句:好评差评指正

Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.

其他一些法律则要求法院或债权人在某些下给予批准

评价该例句:好评差评指正

La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.

代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.

举行本届大会所处的环境要求得到集体注意。

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.

在这些这两种组织可以互为供应商或客户。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.

显然,这些原则需要依据具体变通调整,并在细节上加以扩充。

评价该例句:好评差评指正

Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.

此外,由于无法预见的,有时需要在最后时刻申请签证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dragonear, dragontea, draisina, drakkar, drama, dramática, dramáticamente, dramático, dramatis personae, dramatismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔的花园

Dos circunstancias me dieron la recta solución del problema.

情况使我直截了当地解决了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

En tus mismas circunstancias, yo he acabado totalmente seco.

和你同样的情况我却没有被淋湿。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ese discurso fue enormemente importante, sobre todo por las circunstancias.

的演讲意义非常重大,尤其是因为当时的形势

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Dicen que los mejores brillan más que nunca en las peores circunstancias.

不是说 一流的人才到哪里一流

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Por el trabajo, las circunstancias o las obligaciones que te ataban.

因为工作、形势或义务将你束缚住了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Creo que si intentamos cambiar las circunstancias de nuestra vida, estaremos buscando la buena suerte.

我认为如果我试图改变我生活的环境,我将寻找好运气。

评价该例句:好评差评指正
西语提升小指南

Normalmente se utiliza entre jóvenes o en circunstancias bastantes coloquiales.

通常在年轻人中使,或是十分口语化的场合下使

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero cuando tenemos una circunstancia, ahí es donde tenemos que sacarla.

当我遇到情况这就是我需要发挥情商的时刻了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El 10 % depende de las grandes circunstancias.

10%的幸福感取决于大环境

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, antes de terminar este reto, yo quiero aprovechar de esta circunstancia.

好了,在挑战结束之前,我一下这个情境

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

No sé, fueron varias circunstancias a la vez.

我也说不清,有很多种因素使然吧。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.

美国已奋起迎接挑战

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su apetito no se alteraba ni en las mejores ni en las más duras circunstancias.

无论在最好的或者最坏的情况下,他的胃口总是相同的

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En aquellas circunstancias apenas nadie tenía interés en expandir negocios ni contratar nuevo personal.

没有谁要扩大生意,当然也不再雇新伙计。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En otras circunstancias posiblemente me habría tratado con muchas menos contemplaciones.

如果是在别的情况下,他大概早就不会对我这么客气了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Lo único que sabía era que en tales circunstancias no estaría de más santiguarse.

但有一点他很清楚,逢到这种场合,画十字总是不会错的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al cabo de los años, las circunstancias de su muerte siguen oscuras.

过了这么多年,他死亡的情况仍然不明不白。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.

天亮时,他总是做一个背景相同但细节各异的梦。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Eso no se vería bien en ninguna circunstancia.

无论怎样看,这不是啥好事

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se seguirá investigando y planificando, pero la ejecución sigue siendo prematura, dadas las circunstancias actuales.

计划的研究和制定仍将继续进行,只是目前,执行的条件还不成熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drogar, drogata, drogmán, droguería, droguero, droguete, droguista, drolático, dromedario, dromeognato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接