Varios oradores también apuntaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por grupos delictivos, incluidos los terroristas, planteaban graves problemas y que, en consecuencia, era menester que la comunidad internacional adoptase medidas más eficaces a nivel mundial a fin de proporcionar seguridad al ciberespacio y la infraestructura crucial, incluso recurriendo a instrumentos internacionales existentes.
一些

还指出,包
恐怖份子在内的犯罪集团从事网上犯罪和对技术的使用构成严重问题,因此,需要国际社会采取更有效的全球行动,包
通过利用现有的国际文书,为网络空间和关键基础设施提供安全保障。
简便快速地经过或不经过版权所有
化方式从世界任何地方向世界任何地方传送拥有版权的材料的完好复制件,适用法问题成为
隐藏了他们在网络空间相遇的事实,这是一个非常2000年代的词, 谈论网络空间。




合国是国际社会寻求必要共识的适宜场所,以保证一个自由、开放、稳定、安全,特别是和平的
无法播下仇恨和暴力的种子。



