En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).
特别是,已修订《规则》允许审判分庭在
 法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。
法官生病、缺席或长期不能出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。


 入关
入关
 项国际环境公约的资料,但还必须解决上级不愿意让官员
项国际环境公约的资料,但还必须解决上级不愿意让官员
 德(
德( )
) 一声,希内斯就放开驴,狂奔起来,一下子就
一声,希内斯就放开驴,狂奔起来,一下子就 影
影
 三个被强奸。
三个被强奸。 是我刚才说的那个卡德尼奥的妻子。
是我刚才说的那个卡德尼奥的妻子。



