Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己的内心深。
Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.
窗口探头发生了情。
Me asomé a la terraza para ver si venían ya.
我探出阳台们是不是这边来了。
Asoma el día.
破晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me dirigí al salón, abrí las contraventanas y me asomé a esperar el amanecer.
我来到起,开百叶,站在那里静静地等待日出。
¡Eh. tú. muchacho, no te asomes por la ventana!
哎,你,小伙子你别探出子!
Se asomaron al otro lado, pero no encontraron Queso alguno.
朝里面窥视,却依旧没有发现奶酪的踪迹。
¿Quién es? -gritó el doctor, asomando la cabeza a la ventana de su habitación.
“谁?”医生喊道,从卧探出头来。
Se asomaban las mujeres a las puertas a vernos pasar.
整个的脸,好像只看得见一双黑色的眼睛和雪白的牙齿!
Estaba dormido cuando el muchacho asomó a la puerta por la mañana.
上,孩子朝门内张望,他正熟睡着。
Todo lo que asoma hoy a la superficie viaja muy rápidamente y hacia el nordeste.
今天凡是在海面上露面的都游得很快,着东北方。
Entonces se asomé a la calle, y los vio.
于是他走上街头,便看见了他们。
Por detrás de la cama de Eréndira, muy despacio, Ulises asomó la cabeza.
乌里塞斯慢慢地在埃伦蒂拉床后探出头。
Se levantó del catre sin hacer ruido y se asomó a la ventana.
她从吊床上轻手轻脚地起来,把脑袋探。
Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador.
蜂蜜终于流出来,变成一根沉重的细线,落在会计员的舌头上。
Estaba bien —repitió mientras las primeras lágrimas asomaban a sus ojos.
“本来是好的!”说着,豆大的泪珠不听使唤地溢出了眼眶。
No se asomen por las ventanillas. Si quieren tomar fotos, háganlo desde dentro de la furgoneta.
别从车那探出身子。如果大家想照相,那就从车里面往照。
¡Eh! Tú. Muchacho, ¡no te asomes por la ventana!
Asomada a la ventanilla le vendría al sentido el olor del campo tierno de su tierra.
靠在户上,她会闻到土地上鲜嫩的田野的气息。
El marqués permaneció asomado con la mano en la aldaba, y no la despertó.
侯爵手里抓着门把探头往里瞧, 没有叫醒她。
Otra vez abrió la ventana y se asomó a la noche.
她又开了门,探头于。
El sol asomó por detrás del horizonte.
这时,朝阳从地平线处露出明亮的顶部。
Cuando se asomaron a la calle del Born, vieron que varios candiles se dirigían hacia ellos.
到了波恩街上,他们看见好几盏油灯朝他们这边移动。
Bernat vio cómo el pequeño asomaba la cabeza por detrás de Arnau.
柏纳发现小卓在亚诺背后把头埋得低低的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释