有奖纠错
| 划词

El corcho de la botella estaba muy apretado

瓶塞塞得很严实.

评价该例句:好评差评指正

El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.

时间十分紧凑但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.

事会的报告清楚地传达了作在审议所涉期间的繁忙日程

评价该例句:好评差评指正

Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.

我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.

因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正的优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处和审议的紧迫议程上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!

紧张的时间表啊这还是在正式日程之前的安排。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.

有一个很紧张的时间表

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.

“我将会很拥挤的,”他说,“但我认为我都可以挤进去。来看一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Traía un cigarrillo sin encender, apretado entre los labios.

双唇之间还叼着一根没点燃的香烟。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

¡Válame Dios, y cómo los apretados trabajos turban los entendimientos!

“我的上帝啊!艰难困苦真把人给弄糊涂了!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Inmediatamente después, la noche, apretada y tensa, se derrumbó sobre el mar.

随即夜晚降临,而巨大的夜幕笼罩住了整片大海。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Tenía apretada entre los dientes la medalla de la Virgen del Carmen.

我用牙齿紧紧着卡尔曼圣母像。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动在他的心里埋藏了十一年之久的往事清晰地显现在他的眼前。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando los gatos duermen en áreas más pequeñas y apretadas esto demuestra ocupación por su seguridad.

当猫咪睡在较小的、狭窄的地方时,这显示了安全的需求。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Y así, a ciegas, con el tesoro de su muertecito apretado contra su corazón, la sacaron.

她就这样闭着眼,着她那早已死去的小宝贝,被他拖出了牢房。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

En cambio aquí en Madrid vivían apretados en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana.

反之,他在马德里这边是在卡斯特拉纳街四十七号的五楼公寓里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Cuando el minutero llegó al número doce eran las siete en punto y el cielo estaba apretado de estrellas.

当分针指向十二这个数字时,七点整了,天上布满了繁星。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.

她面色苍白透明,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En el pasillo la mandíbula apretada.

走廊里,下巴咬紧

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Todo el mundo allí, apretados unos contra otros.

那里的每个人都紧紧地贴在一起。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se abría la cajita de plata y aparecía, apretado contra el paño de tinta morada, como un pájaro en su nido.

将小银盒一打开就出现了,紧着那边紫色印墨的布,像一只鸟蹲在窠里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, sentada en silencio con las manos fuertemente apretadas sobre su falda, contemplaba a la señora Blewett como fascinada.

安妮静静地坐着,双手紧紧地握在腿上,目光着迷地看着布卢伊特夫人。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Lo que te da la flexibilidad de reservar clases alrededor de tu agenda apretada y desde donde quieras.

让您可以灵活地在繁忙的日程安排中随时随地预订课程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.

他向后靠在婴儿车里,瘦弱的双手紧握,脸上的神情被这天国的辉煌所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

A los cuarenta minutos su cabeza estaba cubierta por unos rizos pequeños y apretados que la hacían parecerse a un encantador estudiante holgazán.

不出四十分钟,她的头上布满了紧贴头皮的一绺绺小卷发,使她活像个逃的小男孩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接