Siempre tiene a su alcance el diccionario.
他总是把词典放在手边。
Pónganlo fuera del alcance de los niños porque es un producto peligroso.
把这东西放到孩子们触及不到的地方,它是危险品。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不个标题,标签可以定义个声音。
La legislación de control de las exportaciones canadienses contiene una disposición de alcance general.
加拿大的出口管制法中包括条范很广的规定。
Las consecuencias del asesinato podrían tener gran alcance.
暗杀的后果可能非常深远。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多国部队指出,它使用“所有各种军事战术”。
Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.
在不同的区域易协定中,这种规则在范、效力和细节方面大不相同。
Israel ya ha demostrado su disposición a hacer propuestas de gran alcance sobre el tema.
以色列表示愿意就这问题提出影响深远的建议。
También se ocupó del alcance del mandato del grupo.
他们还讨论了其任务范的问题。
Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.
些传统伙伴的干预范大至全方案。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范,见脚注1、2和3。
Las respuestas a esas amenazas deben ser también de alcance mundial.
对这些威胁采取的对应行动也必须是全球性的。
El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.
这个问题在各个国家和各个部门的严重程度不尽相同。
¿Cuál es el alcance del éxodo intelectual en el país de que se trate?
所涉国家技术人才外流的程度如何?
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这是套影响深远的改革计划。
Se entiende perfectamente que el alcance de un misil resulta afectado por la carga útil.
众所周知,导弹射程受有效载荷的影响。
La ampliación del Consejo de Seguridad es necesaria y tendrá consecuencias de largo alcance.
安全理事会的大是必要的,并且将产生深远影响。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这条文明显超出通常的国际规则正常范。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠国待遇义务的审查范,存在着不同意见。
¿Quiénes permanecen fuera del alcance de nuestras acciones?
我们行动的范没有能够包括哪些人?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que ampliar razonablemente el alcance de la utilización de los bonos especiales.
合理扩大专项债券使用范围。
Ya no hay distancias y los viajes están al alcance de todos.
于是便没有了距离,旅行所及之处可以是世界任意角落。
Por eso se dedican a invadir todo lo que esté a su alcance.
所以病毒会入侵它们所能接触到一切。
Y eso es algo que, por suerte, lo tenemos ya al alcance.
幸运是,这已经是我们触手可及情。
No creo que su salario alcance para algo así.
我想您薪水应该不足以支付这部分花费吧。
Forzosamente tiene que ser un discurso poderoso y de largo alcance.
必定是个响亮无比、传播极远声音。
¡Eso solo está al alcance de las mentes privilegiadas!
这可是能到。
Tan pronto se puso a mi alcance, disparé y le di justo en la cabeza.
当那巨兽一进入射程,我立即开火,一枪打中了它头部。
Era lo más provocativo que tenía al alcance de la mano.
这是我能触及范围内最能刺激我东西了。
Yo me habría comido lo que hubiera tenido a mi alcance.
那时我无论手边有什么东西都能吃下肚去。
Por encima de él sus pensamientos se seguían unos a otros sin darse alcance ni juntarse.
他头脑里思绪万千,一个念头接着一个念头,但是后面念头总是跟不上也接不上前面念头。
El misil de largo alcance cayó en el mar, en la zona económica exclusiva de Japón.
远程导弹落入海中, 落入日本专属经济区。
A esa edad tienen un formidable alcance de vuelo.
而年轻海鸥能飞行很长距离。
No toméis menos sino que se me fuera a mí por alto dar alcance a su conocimiento.
可别小看了我这套本领。
Sin embargo, tiene el privilegio de contar con un pequeño espacio fuera del alcance de la tele pantalla.
然而,他有幸在电视屏幕拍不到地方拥有一小块空间。
Sabía que tenía hambre y que si permanecía completamente inmóvil la gaviota se pasearía al alcance de mi mano.
我只知道我饿了,如果我待在那里完全一动不动,那海鸥迟早会飞到我手边来。
Primero que vuestra merced alcance esa licencia que dice, estará ya mi señor en el otro mundo.
“等您先取得了您说这个允许,我主早就到极乐世界去了。”
El fotógrafo perseguía la caravana en su bicicleta, pero sin darle alcance, como si fuera para otra fiesta.
那位摄影师骑着自行车远远跟着这支队伍, 保持着一定跳离, 好象他是要去另一个集市似。
Y Ucrania, Raquel González, ha vuelto a pedir aviones y misiles de largo alcance.
乌克兰拉克尔·冈萨雷斯 (Raquel González) 再次要求提供飞机和远程导弹。
Rusia ha lanzado diez misiles de corto alcance, diez misiles Iskander.
俄罗斯发射了十枚短程导弹,十枚伊斯坎德尔导弹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释