Los países agobiados por conflictos, crisis de salud y endeudamiento, especialmente los países de África, han tenido especiales dificultades para cobrar impulso y mantenerlo.
受冲突、健康危机和债务困

 家,特别是那些非洲
家,特别是那些非洲 家,尤其难以形成和保持发展势头。
家,尤其难以形成和保持发展势头。
Carentes de infraestructura básica, capital humano y administración pública y agobiados por las enfermedades, la degradación ambiental y la escasez de recursos naturales, estos países no pueden hacer las inversiones básicas necesarias para iniciar la marcha hacia la prosperidad, a menos que reciban del exterior asistencia sostenida y orientada a fines concretos.
由于缺少


 础设施、人力资
础设施、人力资 和公共行政,加上疾病、环境退化和有限
和公共行政,加上疾病、环境退化和有限 自然资源造成
自然资源造成 负担,这些
负担,这些 家承受不起走上繁荣新道路所需
家承受不起走上繁荣新道路所需


 资,除非获得持续和目标明确
资,除非获得持续和目标明确 外部支助。
外部支助。
A la luz de esta situación, quisiera hacer un llamamiento a las Naciones Unidas, a la comunidad internacional y a nuestros amigos a que continúen apoyando las medidas para solucionar los conflictos que han agobiado a la subregión durante tanto tiempo y que han hecho que no se puedan utilizar los recursos para el desarrollo.
因此, 要呼吁联合
要呼吁联合 、
、 际社会和
际社会和 们
们 朋友继续支助为解决冲突而采取
朋友继续支助为解决冲突而采取 措施,这些冲突已困
措施,这些冲突已困 次区域很长时间,并使匮乏
次区域很长时间,并使匮乏 资源和精力无法用于发展。
资源和精力无法用于发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 《一个难以置信的悲惨故事》
《一个难以置信的悲惨故事》		Cuando Jesús David dijo eso, en aquel campamento repleto de gente inquieta y agobiada, donde los equipos de la Cruz Roja intentaban resolver las urgencias más elementales de unas mil personas por día, se hizo una burbuja de silencio alrededor.
当耶稣大卫说这番话时, 在那个充满不安和不知所措的人的营地里,红十字工作队每天试图解决大约一千人的最基本的紧急情况,他们周围形成 一片沉默。
一片沉默。