有奖纠错
| 划词

El esparadrapo no se adhiere si la piel está húmeda.

皮肤湿的时候橡皮不住

评价该例句:好评差评指正

Se espera que Viet Nam se adhiera a estos dos instrumentos en un futuro próximo.

预期越南近期会加公约。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.

方面,阿曼已经10此种文书。

评价该例句:好评差评指正

Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.

对要求世贸组织的国家的不公平条件应该避免。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Camerún sigue adhiriéndose a la posición de la Unión Africana.

首先,喀麦隆继续支持非洲联盟的立场。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.

文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国其后也《协定》。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se adhiere firmemente a los objetivos enunciados en el artículo IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条的目标。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los demás Estados a adherir sin demoras.

我们敦促所有其他国家也尽快,不要拖延。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado anunciamos que adheriríamos al Tratado sobre la prohibición de las minas.

去年,我们宣布,我们《禁雷条约》。

评价该例句:好评差评指正

Polonia se adhiere plenamente al concepto de seguridad colectiva.

波兰完全赞同集体安全概念。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos países se adhirieron a este objetivo e iniciaron programas para hacerlo realidad.

许多国家赞成一目标并为实现目标发起各种方案。

评价该例句:好评差评指正

Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear.

智利两个有关核安全的国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán se ha adherido al Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros.

阿塞拜疆《关于简化和协调海关业务制度的国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación se adhiere plenamente a esa declaración.

我国代表团完全赞成该发言。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido se adhiere a esa posición.

我谨表示联合王国支持他的立场。

评价该例句:好评差评指正

Israel es parte de nueve convenciones contra el terrorismo y estamos haciendo gestiones para adherirnos a otras.

以色列加反恐怖主义公约,而且我们正在努力其他公约。

评价该例句:好评差评指正

Qatar se ha adherido también a varios convenios regionales e internacionales de lucha contra el terrorismo.

卡塔尔还区域性和国际反恐公约。

评价该例句:好评差评指正

Gjorgjieva (ex República Yugoslava de Macedonia) se adhiere a la declaración formulada por la Unión Europea.

Gjorgjieva女士(前南斯拉夫的马其顿共和国)赞同欧盟发表的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Croacia se ha adherido a la declaración de la Unión Europea formulada por el Reino Unido.

克罗地亚赞同联合王国以欧洲联盟名义所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

Chile ha adherido a los instrumentos universales del Derecho Internacional del Desarme y del Derecho Humanitario.

智利裁军国际法和人道主义法的国际文书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarjeta de descuento para viajes en tren, tarjeta de embarque, tarjeta de felicitación, tarjeta de memoria, tarjeta de Navidad, tarjeta de prepago, tarjetearse, tarjeteo, tarjetera, tarjetero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产

Las espátulas se usan para raspar cualquier exceso que se adhiera a las cuchillas mezcladoras.

用抹刀刮掉在搅拌刀片上的多余部分。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产

Como las papas están calientes, el condimento se adhiere fácilmente.

由于薯片还很热,调料很容易上去。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Si los príncipes y los reyes pudieran adherírsele, todos los seres evolucionarían por sí mismos.

侯王若能万物将自化。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Según el documento, el Gobierno chino se adhiere al principio de independencia y autogestión de todas las religiones.

根据该文件,中国政府坚持独立自主、自主管理各种宗教的原则。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las ratas, al igual de las martinetas, saben muy bien desenterrar el grano adherido aún a la plantita.

那些老鼠和石鸡一样,非常善于刨食还和玉米幼苗的子粒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy, millones de personas en el mundo adhieren a los principios de Confucio.

今天,世界上有数百万人恪守孔子的原则。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En una segunda, se adhiere un poco al surrealismo.

转眼间,它就有点超现实主义了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los pies y las rodillas se adhieren a la erizada superficie del muro, se apoyan en grietas y salientes, trepan.

他慢慢向下爬,双脚紧紧粗糙的个膝盖也紧紧贴在突出的地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estos bonos pueden solicitarse por Internet o de forma presencial en las agencias adheridas al programa.

这些优惠券可以在索取,也可以亲自向参与该计划的机构索取。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Vivía perpetuamente adherido a una pipa apagada que desprendía efluvios de mercado persa y se describía a sí mismo como el último romántico.

他嘴上永熄掉的烟斗,散发波斯市集独有的浓郁气味。他总是喜欢把自己形容成最后的浪漫主义者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Eso incluye cepillarse los dientes, usar hilo dental y evitar el azúcar, los almidones y los alimentos pegajosos que se adhieren a los dientes.

这包括刷牙、使用牙、避免吃糖、淀粉和在牙齿上的粘性食物。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Trataba de arrancarle las plumas, pero estaban adheridas a la piel, delicada y blanca, de tal modo que la carne se desprendía con las plumas ensangrentadas.

我想拔下羽毛,可那海鸥的皮肤又嫩又白,羽毛又和皮肤粘得太紧,总是血淋淋的连毛带肉都拔了下来。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China participará activamente en la gobernanza global adhiriéndose a los conceptos de consulta extensiva, construcción conjunta y beneficios para todos.

—面对时代命题,中国将积极参与全球治理,秉持共商共建共享,全球治理观。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La organización detrás del informe pide que todos los estados se adhieran al Tratado de Prohibición de Minas adoptado en 1997 y que lo respeten plenamente.

该报告背后的组织呼吁所有国家遵守1997年通过的《禁雷条约》,并充分尊重该条约。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estoy seguro que la violencia fascista - que se disfraza de republicanismo - no conseguirá cambiar ese amplio consenso al que adhiere la inmensa mayoría de la sociedad argentina.

我坚信,伪装成共和主义的法西斯主义暴力将无法改变绝大多数阿根廷人所坚持的广泛共识。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otras, adheridas aéreamente al costado de un muro monumental, morían sin llegar a ninguna parte, al cabo de dos o tres giros, en la tiniebla superior de las cúpulas.

另一些梯级凌空装在壮观的上,在穹隆迷蒙的顶端转了三圈之后突然中断,不通向任何地方。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Hoy lunes a primera hora de la mañana 15 personas murieron cuando un terrorista suicida detonó el artefacto explosivo que llevaba adherido a su cuerpo, en un trolebús.

星期一清晨,一名自杀式炸弹袭击者在无轨电车上引爆了在他身上的爆炸装置,造成 15 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Panamá se ha convertido hoy en el primer país de América Latina que se adhiere a la Convención del Agua, un paso decisivo para la gestión de los recursos hídricos transfronterizos.

巴拿马今天已成为拉丁美洲第一个加入《水公约》的国家,这是管理跨界水资源的决定性步骤。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Como si temiera manchar mi integridad con sus manos, como si el cargamento que llevaba adherido fuera una exquisita envoltura de papel de seda y no una negra coraza de artefactos destinados a matar.

仿佛担心自己的手会玷污我的圣洁,仿佛我身上的这些是一层脆弱的丝绸外壳,而不是一堆冰冷黑暗的杀人武器。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno prepara medidas para compensar la devaluación: habrá anuncios en materia de acuerdos de precios y beneficios para empresas que adhieran. También habrá refuerzos a los asalariados mediante un extra o por asignaciones familiares.

政府正在准备补偿贬值的措施:将为遵守协议的公司发布有关价格和福利协议的公告还将通过额外津贴或家庭津贴来增强员工的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarquinada, tarquino, tarrabasquiña, tarraconense, tárraga, tarrago, Tarragona, tarraja, tarrajazo, tarralí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接