La búsqueda del anillo mágico no debe abandonarse.
绝对不能放弃寻找这个神奇的戒指。
Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大选中放弃了。
Luisa es muy melancólica hoy porque su novio le abandonó.
路易莎今天特别忧伤因为她的男朋友抛弃了她。
Me sentí muy dolido cuando me abandonaste.
你抛弃我的时候我真的很伤心。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后离开了冬天的宿营。
No abandonaremos la lucha hasta obtener la completa victoria.
不获全胜我绝不罢休。
Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到她进来的时候,急急离开了教室。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明的妇女,既不强迫,但又不放。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我做好准备并自给自足时,我就会要求多国部队离开我的城市。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我是否因此要放弃“先标准后位”政策?
Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.
在经济危机的时候,女孩最先退学。
Por consiguiente, seguiremos pidiendo a los Estados que efectúan transbordos que abandonen esa práctica.
因此,我继续要求参与转运核废料的国家停止这种做法。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
以色列部队在拆毁以色列定居点后什么时候能够真正离开这个区?
Una vez casadas, pueden abandonar sus estudios.
一旦结婚,她可能会放弃学业。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人离开家园时并不通知政府。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目的是要逼取口供,使不能参加政治活动。
Los empresarios abandonaron voluntariamente el acuerdo y no se impusieron multas.
出租车经营者主动放弃了这一协议,因此,没有处以罚款。
Los trabajadores que rechazan o abandonan empleos no remunerados no encuentran necesariamente empleos remunerados.
不仅是教育精英在劳动力市场的正规部门寻求报酬较高的工作,而只有中等教育程度的人也希望找到这种好机会。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
除非遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No se abandona un recital cuando acaba de comenzar.
开场曲还没结束 不能离场。
¿Qué pasa cuando el mundo te abandona?
当世界抛你时,会发生什么?
¡Se comieron mi desayuno! ...y no podía abandonarlos.
你们吃了我的早!我不能丢它们!
Odio abandonar a los pequeñines, pero no sé nada sobre cuidar a pájaros bebés.
我不想丢下小家伙们的,我不知道怎么照顾鸟宝宝。
Bueno, volviendo a los puentes, aquí estoy al lado de esta estructura que parece abandonada.
好吧,我们还回到“桥”这个话题里,现在我在这片看起来废墟的建筑旁边。
No abandones a los buenos amigos que te han dado afecto y compañía.
不要抛那些关心你,陪伴你的好朋友。
Además, cuando los pollitos crecen, los niños pierden interés y los abandonan.
另外,小鸡长大后,孩子们会失去兴趣,扔掉它们。
¡No me abandones! - le suplicaba el pobre, llorando - ¡No me dejes solo!
你别抛下我!- 可怜的儿哭着向他祈求道 - 别撇下我一个!
Muchos jóvenes abandonaron los estudios y se pusieron a trabajar en la construcción.
许多年轻学业,开始在建造业工作。
Si un libro te aburre, lo más probable es que lo abandones.
如果一本书让你觉得无聊,你很可能很快就它了。
Si el libro tiene un lenguaje excesivamente complicado lo más probable es que lo abandones.
如果这本书的语言极其复杂,你可能就会它了。
Este verbo se utiliza para describir la acción de abandonar un lugar.
这个动词用于描述离开某地的行为。
Lo abandonamos de una forma rápida, de una forma repentina.
我们快速地、突然地离开。
Byron abandonó Inglaterra aquel mismo año y nunca regresó.
拜伦也在同一年离开英国,再也没有回来。
Cortés no estaba dispuesto a abandonar la conquista, y preparó una ofensiva mucho mayor.
科尔特斯不愿征服,准备了一次更大的进攻。
Mientras los últimos bomberos y rescatistas españoles están abandonando Turquía.
而最后的西班牙消防员和救援员正在离开土耳其。
De esta manera a la edad de seis años abandoné una magnífica carrera de pintor.
就这样,在六岁的那年,我就了 当画家这一美好的职业。
Pero con la caída de la producción, comenzaron a abandonarse las máquinas.
随着产量的下降,这些机器开始被遗。
Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.
我很抱歉,玛丽亚,你得起身离开桌了。
La pobre reina, al verse abandonada, cayó en la desesperación y se suicidó .
可怜的女王看到自己被抛后,陷入了绝望,自杀了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释