Me da vergüenza hablar ante tanta gente.
在这么多讲话我感到害羞。
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata是一个进退两难的经济路口。
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任显得很胆怯。
Los novios dijeron “sí, quiero.” en el altar.
情侣在神坛,说出“是的,我愿意。”
Siempre se siente disminuido delante del público.
他在大家总是觉得渺小。
Un hombre tenaz jamás se rinde ante las dificultades.
一个顽强的是不会在困难低头的。
Tras atestiguar ante el juez, fue puesto en libertad provisional.
他在法官作证之后被临时释放。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
然而,法国还有另一个理由完全赞成我的这一倡议。
Por ello, apoyamos el proyecto presentado hoy a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
这就是我今天支持联合国大会这项决议草案的意义。
Por eso el proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros es tan importante.
这就是为什么今天摆在我的决议草案是如此重要。
Esa es la importante tarea que tenemos ante nosotros.
这就是摆在我的重要任务。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害十分脆弱。
Asimismo, expresamos nuestro apoyo al proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea.
我还表示,我支持摆在大会的决议草案。
Sin duda, observamos que el texto que tenemos ante nosotros tiene las siguientes virtudes.
实际上,我在我的文本中看到以下优点。
Por ello hemos decidido sumarnos a los patrocinadores del proyecto de resolución que estamos examinando.
这就是为什么我决定参与提出摆在我的决议草案。
Se trata, en definitiva, de reforzar el multilateralismo, generando mayor eficacia para construir relevancia.
归根结蒂,我的挑战是通过提高多边主义的效力,加强多边主义,使多边主义发挥作用。
Por ello, somos conscientes de los desafíos que tenemos ante nosotros.
因此,我意识到我的种种挑战。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我的文件涉及一段繁忙和在许多方是艰难的时期。
Los Estados partes reconocerán a la mujer la igualdad con el hombre ante la ley.
缔约各国应给予男女在法律平等的地位。
La igualdad ante la ley es un principio constitucional en Guinea.
法律平等是几内亚的一项宪法原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Playas que se rinden ante un primer beso.
海滩也在初吻面前放低姿态。
Pero bueno, delante de vosotros me voy a comer una estrellita.
扼,好吧,在你们面前我还是只吃个小星星吧。
Margarita, cosa rara, se levantó de su silla y le llevó a mi despacho.
玛格丽特罕见地从座椅上起来,把客人领到我面前。
Y cumplió los pronósticos, imponiéndose en la final a Argentina ante 93.000 espectadores.
而它也达到了人们的预期,对阵阿根廷的决赛中在93,000名观众面前取得了胜利。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在子面前把我说得值。
No, no, nada de juegos de azar... no frente al niño.
,要在子面前玩赌博。
En realidad es más probable que te quememos públicamente.
事实上,我们更有可能会把你在人们面前烧死。
Quiero que no te vuelvas a presentar ante mi hasta dentro de diez años.
我希望你在十年内要再出现在我面前。
Digo así, en público, delante de todo el mundo.
我是说这样,在公共场合,在所有人面前。
Entonces, amo siempre traer una vídeo-cámara, de este tamaño, no como las que están aquí.
因此,我喜欢直带着台摄像机,就这么大,像我面前的这些。
Ah, ya no eres tan valiente ahora que estoy delante tuyo.
啊,在我面前,你就没那么勇敢了。
Te voy a acusar con tu papá.
我可是要去你爸爸面前告状的。
¿Os gusta el cuadro que tenéis delante?
你们喜欢面前的这幅画吗?
Y el ángel se llevó el corazón de plomo y el pájaro muerto.
天使便把铅心和死鸟带到上帝面前。
Me paso horas delante de la computadora navegando.
光是待在电脑面前上网,就要花掉数个小时。
Recuérdalo. No debes creerte mejor que los demás animales.
妈妈说过别在动物面前 副了起的样子吧。
Es por eso, que no debéis transformaros en lobos delante de la gente.
所以可以在别人面前变成狼。
11 Y matarás el becerro delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio.
11 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。
Ante Dios y ante los hombres -dijo Pablo Vicario-. Fue un asunto de honor.
" 在上帝和世人面前,我们都是无罪的," 巴布洛·维卡略说。" 这是件荣誉的事。"
Afortunadamente ante la ley no es así, señor Espinosa, todos somos iguales.
过 埃斯皮诺萨先生 法律面前人人平等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释