Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型 布料,难以置信
布料,难以置信 是它
是它

 冻又
冻又 抗暑。
抗暑。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个 让人看清这种封锁
让人看清这种封锁 难以置信
难以置信 荒唐性质
荒唐性质 例子,会使我
例子,会使我
 够唤起新
够唤起新 国际人道主义良知,从而让国际正义最终
国际人道主义良知,从而让国际正义最终 够伸张。
够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我
 时代是一个从未像以前那样以无尽
时代是一个从未像以前那样以无尽 财富与令人难以置信
财富与令人难以置信 贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深
贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深 善良和慈善姿态与邪恶和非人道
善良和慈善姿态与邪恶和非人道 暴行并存为特点
暴行并存为特点 时代。
时代。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹 做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀
做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀 人是被人民视为“非凡”
人是被人民视为“非凡” 人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

