有奖纠错
| 划词

Al proseguir nuestras deliberaciones para reconfigurar y reorientar a la Organización, debemos garantizar que la Asamblea General siga siendo la verdadera reencarnación de la voluntad de la comunidad internacional.

在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意正体现。

评价该例句:好评差评指正

La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.

惟有各国共同努力,才能推进大自由事业;惟有将联合国重塑成实现共同目标有效工具,联合国才能挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La oradora espera con interés la futura labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la reestructuración de las Naciones Unidas a fin de que las actividades de la Organización puedan influir realmente en la vida de las mujeres.

她期待着妇女地委员会今后工作能够重塑联合国,使其为妇女生活作出正贡献。

评价该例句:好评差评指正

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类告处借助于这些工作者出谋划策,来确定今年《人类告》主题:《重塑国际合作:不平等世界中援助、贸易和安全》关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el representante de una importante empresa transnacional (ETN) europea establecida desde hacía mucho tiempo en este sector señaló que su empresa procuraba reinventar el sector de aparatos electrónicos de consumo mediante: i) la desverticalización; ii) la comercialización del valor integrado, y iii) la creación de un ecosistema digital.

另一方面,电子行业一家老牌欧洲跨国公司代表指出,该公司试图通过各种方式重塑电子消费品行业,如(一) 非垂直化,(二) 综合价值营销,(三) 创建数字生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la reacción internacional a esos desastres, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha procurado mejorar la intervención de la mujer en los trabajos de reconstrucción, dando apoyo a mujeres locales con funciones directivas, movilizando redes de mujeres, ayudando a las mujeres afectadas a recuperar sus medios de subsistencia y velando por que las mujeres gocen de protección.

作为对这些突然灾难国际反应一部分,联合国妇女基金(妇基金)努力提升妇女在重建工作中作用,支持当地妇女挥领导作用,动员妇女组织,帮助重塑妇女生活,以便确保妇女得到保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜面, 斜劈, 斜坡, 斜桥, 斜射, 斜视, 斜视图, 斜躺在沙发上, 斜体字, 斜纹哔叽布料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Esta crisis puede ser una oportunidad para cambiar el modelo económico y reinventar el país.

危机可能是个改变经济模式、重塑国家的机会。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Y cuando las rocas se funden y se vuelven a formar, cualquier rastro de decaimiento se esfuma.

当岩石融化,又在重塑时,任何衰败的迹象都会消失。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La perla del pacífico había perdido su brillo, pero esta tragedia puede ser una oportunidad para reinventarla.

太平洋明珠已经失去了光芒,但这悲剧可能是重塑它的机会。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Probablemente, la aptitud más importante sea ser flexible, ser capaz de reinventarse una y otra vez a lo largo de la vida.

可能最重要的能力是灵活性,能够在生中不断重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es la capacidad del cerebro de readaptarse y remodelarse con tal de sustituir algún área lesionada o potenciar alguna función.

它是大脑重新适应和重塑自身以替换受伤区域或增强某些功能的能力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con cada paso ha sufrido una revolución y una tendencia civilizadora de remontarse a su pasado para remodelar su presente.

它的每步都经历了革命和种回到过去重塑现在的文明趋势。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Finalmente, en la cuarta etapa de remodelación, la herida madura cuando el colágeno depositado se reorganiza y se convierte en tipos específicos.

最后,在重塑的第四阶段,随着沉积的胶原蛋白重组为特定类型, 伤口逐渐成熟。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O sea, nos interpela de forma tal que tenemos que realmente reinventarnos todos los días para pelear esos pequeños " no" .

换句话说,它以这样种方式挑战我们,我们真的必须每天重塑自己,以对抗那些小小的“不”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El contarse historias unos a otros para compartir experiencias vitales es un proceso esencial para comunicar y recrear de todos esos valores, costumbres y significados que llamamos cultura.

口传历史来分享生活的经验是个交流和重塑所有价值,习俗,意思,也就是我们所说的文化的基本过程。

评价该例句:好评差评指正
西国王圣诞演讲合集

Regenerar nuestra vida política, recuperar la confianza de los ciudadanos en sus instituciones, garantizar nuestro Estado del Bienestar y preservar nuestra unidad desde la pluralidad son nuestros grandes retos.

重塑我们的政治生活,恢复公民对制度的新人,捍卫我们的福利国家,并保持我们的团结多元是我们面临的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

A lo largo de la historia, la cultura de uzbeka ha sido moldeada por diversos conquistadores y sus poderosos ejércitos marcharon por las montañas y los desiertos de Uzbekistán.

在整个历史上,乌兹别克文化被各种侵略者重塑,他们强大的军队通过乌兹别克山脉和沙漠。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Dejen a las personas a que ustedes respeten y admiren, porque eso los va a inspirar para que ustedes se recreen y tengan su propia creación con el sello personal.

放下那些你们尊敬和钦佩的人,因为这会激发你们自我重塑, 拥有带有个人印记的独特创造。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque la sabiduría, cuando viene desde la Antigüedad y la tomamos y la reinventamos, la reconstruimos, siempre encontramos que es la capacidad de discernir cuándo luchar y cuándo no luchar.

因为智慧,当它从远古走来, 被我们汲取、重塑、重建时,我们总能发现, 它是种辨别何时战斗、何时退让的能力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahora, el lenguaje inclusivo también es un ejemplo clarísimo de los cambios que atraviesa el lenguaje porque está vivo, está en un estado constante evolutivo, en un estado constante de remodelación.

现在,包容性语言也是语言经历变化的个非常明显的例子, 因为它是有生命的,它处于不断进化的状态,处于不断重塑的状态。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

El proceso de rehacer roca no sólo hace que parezca joven, la hace joven - al menos para nosotros, ya que nuestra mejor herramienta para fechar roca es midiendo el decaimiento de ciertos elementos radiactivos en ella.

重塑岩石的过程不仅让地球看上去年轻,也确实让地球年轻——至少对我们来说,因为测量岩石年龄的最好的方法,便是测量其中某些放射性物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斜着看, 斜轴线, , 谐和, 谐调, 谐谑, 谐谑曲, 谐音, 谐音的, 谐振,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接