Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与样东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还有样的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象起来样容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你样做给造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,样更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已经样旧了,他决定换一辆。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要让事按他说的样做。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预测的样好,我就去海滩。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是样,件事也就不足为奇了。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一样踩鞋帮,样把鞋弄坏的。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,到烟火像瀑布样倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的样,样做也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议样。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的样,这个责任绝非容易。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权样租赁和抵押。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的样,事实正好相反。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像担心的样,雨季给部署带来了困难。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我从伊朗巴姆汲取的经验所显示的样。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的样行动起来。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾经说过的样,我既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No todo el mundo tiene que llegar tan lejos como mi Dong Dong.
都像冬冬那样怎么行。”
Pero esto no es del todo verdad.
好吧 也不完全是那样。
Parecía muy pequeña en esa habitación blanca, en esa cama blanca, muy pequeña y muy, muy vieja.
她在那样白色里,躺卧在那样白色睡床上,显得那样渺小和衰老。
Solo hay que darle cuerda como hizo papi.
就像爸爸那样给他上发条。
¡Le estoy poniendo escamas a un dragón como a un pez!
我要把龙鳞片画成鱼鳞那样!
El camino fue aún más terrible y duro que lo había anunciado el hada.
路途正如仙女所说那样可怕艰难。
Pegaso lo hizo en el mundo real.
就像佩加索席卷真实世界那样。
Cuando sea grande quiero ser como ella.
等我长大了,我要成为她那样女人。
Disculpe si hoy no estoy tan encantador como en nuestras otras sesiones.
今天我或许不能像往常那样,态度那样和善,还请您包涵。
Este zapato es solo uno, ese que ve allí como lo ve allí.
这鞋只有一只,正如您看到那样。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像他那样主持审讯吗?
Como la cola de un gato o la cola de un caballo.
就像猫尾巴或者马尾巴那样?
Quería una camisa como la que tiene en el escaparate.
我想来一件衬衫,像橱窗里那样。
No lo distinguimos, igual que no distinguimos a las demás criaturas creadas antes de nosotros.
我们不能像看见以前物种那样看见它。
¡No hables así de mi papá!
别那样说我爸爸!
La verdad no lo hicieron así.
他们并没有那样做。
Y como comprenderéis, me lo voy a comer.
正如你们想那样,我就会吃掉它。
No estaba dura como nos pareció al principio.
她倒不像我们一开始以为那样梆硬。
Ahora, sin embargo, había vuelto a ver como siempre.
尽管眼下他又象往常那样看得很清楚了。
Y no volverás a hablarme otra vez como hoy, ¿verdad?
你再不要那样跟我说了,好吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释