Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算
 ,我们花了二
,我们花了二 元。
元。
De tener acceso al mercado norteamericano, se podría, entonces, con tecnología de punta, materia prima de elevada calidad y erogaciones por concepto de fletes mucho menores, reducir el costo de producción en un 50%, es decir, hasta alrededor de 0,45 dólares la unidad.
如古巴能进入美国市场、获得高质原料和远为低得多的
 ,就可降低生产成本50%,即每个球为0.45美元。
,就可降低生产成本50%,即每个球为0.45美元。
La disminución también se debe a que fueron inferiores a lo previsto las necesidades en concepto de a) alquiler y conservación de locales (56.000 dólares); b) servicios varios (5.400 dólares); c) gastos relacionados con el transporte (36.500 dólares), y d) seguro de responsabilidad civil (16.300 dólares).
所需经 减少的另一原因
减少的另一原因 以下各项经
以下各项经 低于预计数:(a) 房地租金和维持
低于预计数:(a) 房地租金和维持 (56 000美元);(b) 杂项事务
(56 000美元);(b) 杂项事务 (5 400美元);(c)
(5 400美元);(c) 
 (36 500美元);(d) 第三方责任保险
(36 500美元);(d) 第三方责任保险 (16 300美元)。
(16 300美元)。
Se informó a la Comisión Consultiva de que en la estimación de los contingentes militares se incluía una suma de 48.028.500 dólares para gastos de transporte y despliegue del equipo de propiedad de los contingentes, lo que suponía un incremento de 45.528.500 dólares con respecto a la estimación inicial de 2.500.000 dólares.
咨询委员会得知,军事特遣队概算中包括48 028 500美元的特遣队所属装备的
 和部署
和部署 用,比2 500 000美元的初步概算增加45 528 500美元。
用,比2 500 000美元的初步概算增加45 528 500美元。
El Grupo Empresarial de Cultivos Varios del Ministerio de la Agricultura estimó que en la importación de terceros países de semillas de papa y de hortalizas, los costos adicionales por fletes sobrepasaron 1 millón de dólares, valor que representa el 50% del costo de las semillas de hortalizas que se importan al año.
农业部所属的多种作物公司估计从第三国进口土豆和蔬菜种子的额外
 为100多万美元。 这一数额
为100多万美元。 这一数额 这一
这一 进口蔬菜种子
进口蔬菜种子 用的50%。
用的50%。
Se sugirió también que se limitara el alcance de esa disposición a toda acción que el porteador entablara para ser exonerado de su responsabilidad, ya que no debería impedirse que el porteador entablara otro tipo de acciones como, por ejemplo, para que se le abonara el flete, ante algún foro competente de su propia elección.
但还据建议,这一条文应限制在承 人为确认式救济提起的诉讼的范围内,而不应阻止承
人为确认式救济提起的诉讼的范围内,而不应阻止承 人在其所选择的适当法域内为确认式救济以外事项提起诉讼,例如为支付
人在其所选择的适当法域内为确认式救济以外事项提起诉讼,例如为支付
 提起的诉讼。
提起的诉讼。
No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.
技术转让 用昂贵,所涉资本周转率较高和
用昂贵,所涉资本周转率较高和
 高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本。
高,印度的试验标准不被承认,海外市场开发成本高和本国缺乏有品牌的股本。
Las restricciones que impone el bloqueo a la adquisición en los Estados Unidos de materias primas para la producción de instrumentos deportivos, entre los que se incluyen tipos de caucho y productos químicos que Cuba no puede producir, han obligado a comprarlos en países europeos y asiáticos, con un sobregasto que asciende a 72.000 dólares, sólo por concepto de fletes.
封锁限制了古巴在美国获取生产体育器具,包括本国不能生产的橡胶和化学产品所需的原料,因此不得不从欧洲和亚洲国家购入这些项目,光

 就增加了72 000美元。
就增加了72 000美元。
Por ejemplo: se cargaron los gastos de viajes de los funcionarios a la partida de observadores militares en lugar de a la de contingentes militares; los gastos de flete de las unidades de policía constituidas se cargaron a la partida de contingentes militares; y el combustible para generadores se cargó erróneamente a la partida de gasolina, aceite y lubricantes, en relación con el transporte terrestre, y no a instalaciones e infraestructura.
例如,参谋的旅行 用被记到军事观察员项下而不
用被记到军事观察员项下而不 记到军事特遣队项下;建制警察部队的
记到军事特遣队项下;建制警察部队的
 被记到军事特遣队项下;发电机燃料被错误地记到地面
被记到军事特遣队项下;发电机燃料被错误地记到地面 输的汽油、石油和润滑油项下,而不
输的汽油、石油和润滑油项下,而不 记到设施和基础设施项下。
记到设施和基础设施项下。
Se adujo a favor de este parecer que de lo contrario el porteador se encontraría en una situación más favorable que en una venta “CIF” (costo, seguro, flete), ya que con arreglo a esta cláusula el porteador podrá únicamente reclamar indemnización frente al cargador (es decir frente al vendedor en el marco de un contrato de venta), pero sin que pueda reclamarla del consignatario (es decir, del comprador en el marco de un contrato de venta).
持这种观点的理由似乎 不然的话则相对于“成本加保险
不然的话则相对于“成本加保险 加
加
 ”(即“CIF”)销售下的
”(即“CIF”)销售下的 输,承
输,承 人将处于较有利的地位,因为在“CIF”销售的
人将处于较有利的地位,因为在“CIF”销售的 输下,承
输下,承 人只能从托
人只能从托 人(即销售合同下的卖方)而不能从收货人(即销售合同下的买方那里索取赔偿)。
人(即销售合同下的卖方)而不能从收货人(即销售合同下的买方那里索取赔偿)。
Entre las cuestiones consignadas en el informe para regular en el futuro instrumento figuraban las siguientes: el ámbito de aplicación del instrumento, el período de responsabilidad del porteador, las obligaciones del porteador, la responsabilidad del porteador, las obligaciones del cargador, los documentos de transporte, el flete, la entrega al consignatario, el derecho de control de las partes interesadas en la carga durante el transporte, la transferencia de derechos sobre las mercancías, la parte que tenía derecho a interponer una demanda contra un porteador, y el plazo límite para tal demanda.
报告中所说明的各种拟由未来的文书处理的问题包括:文书的适用范围、承 人的责任期、承
人的责任期、承 人的义务、承
人的义务、承 人的赔偿责任、托
人的赔偿责任、托 人的义务、
人的义务、 输单据、
输单据、
 、向收货人交货、
、向收货人交货、 输期内
输期内 货的各有关当事人的控制权、货物权利的转移、有权对承
货的各有关当事人的控制权、货物权利的转移、有权对承 人提起诉讼的当事人以及对承
人提起诉讼的当事人以及对承 人提起诉讼的时间限制。
人提起诉讼的时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。