有奖纠错
| 划词

En 7 Estados se parafrasea dicho texto o se imponen condiciones adicionales especiales.

有7个国家转述额外特别条件。

评价该例句:好评差评指正

Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.

我口头转述希族塞人一方向我提出的关切方

评价该例句:好评差评指正

En caso de que el texto de la Convención sea parafraseado en la legislación que le da efecto, ¿qué significado legal tiene dicho texto?

3 施立法中转述《纽约公约》案的情况下,《纽约公约》案的法律重要性何

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次中音的, , 刺柏, 刺鼻的, 刺菜蓟, 刺穿, 刺戳, 刺刀, 刺的, 刺耳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 活西语课堂

Vamos a ver cómo transmitir sus palabras, el estilo indirecto, en Indicativo o en Subjuntivo.

我们来看看如何语言,也就是间接引语,用陈式或虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Te diré lo que mi padre me dijo a mí.

我只能把你爷爷告诉我给你听。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le contó, en el tono pueril de las grandes mentiras, una versión dulcificada de los pronósticos del médico.

用天真语调为她编织巨大谎言,尽量委婉地诊断。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 活西语课堂

Además, vas a aprender a usar el indicativo o el subjuntivo en estilo indirecto, para transmitir las palabras de otra persona.

另外,你也能学习在间接语言时,运用到式或虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y agrega que después de la explosión, se dice que Oppenheimer parafraseó una línea de un texto sagrado hindú que también citó en una entrevista.

补充说,据说爆炸发后,奥本海默曾印度教经典中一句话,并在一次采访中引用了这句话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激性, 刺激性的, 刺进肉里, 刺客, 刺孔, 刺目, 刺杀, 刺伤, 刺探, 刺铁丝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接