有奖纠错
| 划词

También ha sido contratado para ejecutar tareas de reparación y rehabilitación para la Autoridad Nacional de Energía de Nigeria.

该公司还签订合,为尼日家电力管理局提供维修和改造服务。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

订合所产生法律效力对合所有签字方均有效。

评价该例句:好评差评指正

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被法律宣布为无行为能力公民均可以签订合”《几内民法》第660条。

评价该例句:好评差评指正

Los contratos que se suscriban, el equipo que se adquiera y el personal que se contrate guardarán una estrecha relación con la estrategia de conclusión.

订合、购置设备和招聘人员都将与《完成工作战略》密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Las fases clave del proceso, desde la preparación de los pliegos de condiciones hasta el examen de las ofertas y la adjudicación de contratos, también son parecidas.

采购流程阶段也相:从拟定招标文件到审查投标和签订合

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna opinaba que incumbía a la Comisión de Indemnización hacer el examen de adquisiciones y firmar un acuerdo con el consultor elegido.

内部监督事务厅认为赔偿委员会应负责采购作业,并与选定顾问签订合

评价该例句:好评差评指正

Se necesitarán recursos adicionales para contratar expertos independientes y sumamente calificados que puedan prestar asistencia técnica y aportaciones tanto a las evaluaciones a fondo como a las temáticas.

还需增加资源,订合聘用有口碑独立专家,在深入评价和主题评价两方面提供技术援助和投入。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.

样,她保留自己姓名,并且可以自由地管理和处置其财产,自由地签订合和取得贷款,以及进行一切合法交易。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Adquisiciones está de acuerdo con esta recomendación. Se ha recordado a los funcionarios los requisitos en materia de inscripción para firmar contratos con los proveedores.

采购处意这一建议,并已提醒工作人员与供应商签订合时注意这一登记规定。

评价该例句:好评差评指正

El transporte de los bienes obtenidos de proveedores cuyo valor se estima en menos de 30.000 dólares por envío se ha hecho mediante un transitario contratado por las Naciones Unidas.

从供应商那里采购航运,如每次装运费用估计低于30 000美元,就通过与联合订合运代理加以安排。

评价该例句:好评差评指正

El área así designada pasará a ser área reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración correspondiente al área no reservada y se firme el contrato.

一旦非保留区域勘探工作计划获得核准并签订合,该指定区域即成为保留区域。

评价该例句:好评差评指正

A la sazón, las libanesas disfrutaban de derechos jurídicos en igualdad de condiciones con los hombres: tenían la misma capacidad jurídica para concluir contratos y poseer bienes y acudir a los tribunales.

今天黎巴嫩妇女享有与男子法律权-她们拥有签订合、拥有财产、进入法院诉讼程序等法律行为能力。

评价该例句:好评差评指正

En África, el conglomerado sudafricano Eskom obtuvo el contrato de operación de la empresa de distribución de energía de la República Unida de Tanzania y de la central eléctrica más grande de Zimbabwe.

在非洲境内,南非集团公司Eskom已经签订合,经营坦桑尼供电公司和津巴布韦电站。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 87, la Junta recomendó que se solicitase a los proveedores que aleguen pruebas de la cobertura de seguros contratada, después de la firma del contrato, conforme se estipula en los contratos.

在第87段中,委员会建议求供应商按照合规定,在签订合时提供投保证明。

评价该例句:好评差评指正

En particular, le reconocerán a la mujer iguales derechos para firmar contratos y administrar bienes y le dispensarán un trato igual en todas las etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales.

特别应给予妇女签订合和管理财产平等权,并在法院和法庭诉讼各个阶段给予平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合保险机构,根据合该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒资金。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.

开发计划署加强了它在签订合、采购、财务管理、人力资源管理和行政支助方面内部业务能力,这些都是分包给项目厅开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la Corte de Apelación declaró que por las negociaciones orales entre las partes era claro para el comprador que el demandado sólo hubiera concertado un contrato si el comprador hubiera sido aceptado por el seguro de crédito del vendedor.

最后上诉法院指出,从当事人双方之间口头谈判来看,买方清楚,只有在通过卖方信贷保险接受买方情况下,被告才会签订合

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Bokpé-Gnacadja dice que el informe afirma que en Gambia todas las personas son consideradas iguales ante la ley y que en virtud de la ley las mujeres pueden concertar libremente contratos, administrar sus propios bienes, viajar y escoger su domicilio.

Bokpé-Gnacadja女士说,报告指出,在冈比,法律面前人人平等,而且依照法律,妇女可以自由地签订合、管理自己财产、旅行并选择住所。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Belliard (Francia), explicando la postura de su delegación, dice que Francia reconoce desde hace mucho tiempo la necesidad de crear las condiciones para admitir la validez de los documentos electrónicos intercambiados durante la celebración de contratos en el contexto del comercio internacional.

Belliard女士(法)解释法代表团立场发言,她说,法老早就认识到需创造条件,以便在际贸易领域确认在签订合时所交换电子文件效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


理性主义的, 理性主义者, 理应, 理应享有的, 理由, 理由充分的, 理由主题, 理直气壮, 理智, 理智的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸西班牙语脱口说

Sí, las empresas no te contratan si no tienes experiencia..., y nadie tiene experiencia al terminar la carrera.

是的,如果你没有经都不会跟你签订合同......可是也没人在刚结束业就有经啊。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Alquilar una casa implica firmar un contrato con el propietario generalmente por un año o más tiempo.

租房需要与房东签订合同,通一年或更长时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Siempre con contrato, porque nos parece que es una cuestión básica para luego tener derechos a la hora de reclamar.

-始终签订合同,因在我们看来,在提出索赔时拥有权利是一个基本问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


力的, 力点, 力度, 力行, 力戒, 力矩, 力量, 力量极大的, 力量悬殊, 力气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接