El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究问题,忌带主观性、片性和表性。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表是有磁性的。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表痕迹可以看出它的磨损。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺是夸夸,是表文章。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的改革,应该是实质性的而是表的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营与授与特许表看起来完全一样,但两独立。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表的。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表方式处理真实的问题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表现象。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表证据对待,予以禁止。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表上一样,但本质上却完全同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 次,缔约国声称,存在任何表上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表文章。
Las apariencias mienten.
表现象会使人产生错觉。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表的15%是永久冻土。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表上统一的政治党派。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
然,这种改革说得好是表性的,说得好是毫无意义的。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vista así, la familia parece llevar una vida envidiable y feliz.
面看来,个家庭过着令人羡慕的幸福生活。
Yo creo, que esto se debe, al a superficialidad de las relaciones.
我认为,应该是由于面的人际关系。
Me dedicaba a pasar el rato, a hablar de superficialidades, a reírme.
我经历过那短暂的一段时间,说面化,逗我自己笑。
Y así es como queda el frosting.
,面就会有结霜的感觉了。
Revisamos, si se ya ven doraditos, les damos la vuelta.
查看一下,面呈金黄色时就可以翻面了。
Su formato más habitual es el bastón fino con estrías.
它们常是细条状,面有纹路。
¿Crees que conoces a alguien que, pese a las apariencias, podría estar deprimido en secreto?
你认识的人吗,尽管面上看(很快乐),但可能患上了隐性抑?
Hay mucho más en ti de lo que parece.
你的内心远不止面看起来的子。
Para hacer el segundo pondré una capa de mayonesa.
做第二个夹心卷,我要在面涂一层蛋黄酱。
Para el tercero pondré también una capa de mayonesa.
第三个夹心卷,也是先在面涂上一层蛋黄酱。
Pasados unos minutos, cuando empiecen a salir burbujitas en la superficie le daré la vuelta.
几分钟之后,当在面上开始有泡泡的时候,翻面。
Los electrones se deslizan tan fácilmente sobre los metales que éstos apenas penetran la superficie.
电子很容易在金属面滑过去而不穿透它。
–No. La superficie lunar parece solo polvo, un polvo finísimo. Es una visión fantástica.
“没有。月球面似乎只有灰尘,细小的灰尘。真是个妙的景象。”
Más tarde, los dos astronautas se dedican a recoger muestras de la superficie lunar.
之后,两名宇航员忙着从月球面收集本。
Esto genera ondas que se quedan atrapadas, rebotando entre la superficie terrestre y la ionósfera.
它产生的波被困住了,在地球面和电离层之间来回跳动。
La superficie de la Tierra es como el caparazón.
地球的面就像是犰狳的盔甲一。
Bajo la superficie térmica, las raíces que producen nuestro cabello permanecen vivas.
在皮肤面之下,产生我们头发的根部仍然活着。
Seca las alitas de pollo con papel de cocina.
用厨房用纸把鸡翅面水分吸干。
Fríe las alitas en tandas hasta que se doren.
将鸡翅依次煎至面金黄。
Crecen en una superficie con minerales y nutrientes, y no necesitas tierra.
它们生长于有矿物质和营养物质的面,所以你不需要土壤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释