有奖纠错
| 划词

El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.

国王对臣民行使他的权力。

评价该例句:好评差评指正

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

行使职权下达了命.

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental lograr un sistema jurídico que sea eficaz e impecable.

行使职责和完全可靠的司法系统是关键。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen ahora grandes responsabilidades en la marcha de los asuntos del país.

妇女目前在我国务中行使更大职责。

评价该例句:好评差评指正

El principal obstáculo para la aplicación del derecho a la alimentación sigue siendo la asequibilidad.

行使食物权的主要障碍是价格过高。

评价该例句:好评差评指正

Las siete oficinas regionales prestan apoyo a los programas y servicios de supervisión.

区域办行使方案支持和监督职能。

评价该例句:好评差评指正

La materialización del derecho a la educación continúa siendo fuente de gran preocupación.

教育权的行使仍是人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.

无论是通过互联网还是通过其他方式,人们都必须得以行使这项自由。

评价该例句:好评差评指正

Este proyecto de resolución también contiene propuestas concretas sobre la utilización del veto.

这项决议草案还包含关于行使否决权的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.

日本代表行使答辩权发了言。

评价该例句:好评差评指正

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干行使这项酌情权。

评价该例句:好评差评指正

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们在行使其自由权利的同时,激励着大中东区域的千百万民众。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Armenia, ya lo han ejercitado.

就亚美尼亚来说,他们已经行使了自决权。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.

驱逐只是行使这种控制的种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la educación sólo podrá alcanzarse plenamente si se logran superar estos escollos.

只有排除这些障碍才能充分行使教育权。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir la función de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在恢复行使安全理会主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Estos derechos sólo pueden ejercerlos las personas que prueben su condición de asegurados.

只有在受保地位得到确认的人才可行使规定保健的保险权。

评价该例句:好评差评指正

El coronel Hirale ejerce el control general sobre la administración local.

西拉雷上校对地方管理当局行使全面控制权。

评价该例句:好评差评指正

Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.

告诉他们行使最基本权利将是分裂性的似乎很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Los minoristas pueden ejercer su poder para fijar precios a nivel local.

零售商在当地级确定价格方面可以行使权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapagón, rapante, rapapiés, rapapolvo, rapar, rapavelas, rapaz, rapazada, rapazuelo, rape,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Pues empática con Zaida para que pueda ejercer sus derechos.

好吧,同情扎伊达,这样她可以自己的权

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Hasta las 12 del mediodía, un 22,5 de polacos, habían ejercido su derecho al voto.

截至中午12点,22.5%的波兰人了投票权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Él se ha acogido a su derecho y no ha respondido a las preguntas.

他已经了权,没有回答问题。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es un poder ejercido contra quien no puede reaccionar, no puede ver opciones y demás.

这是针对那些无法做出反应、看不到选择等的人的权力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que difunden chismes negativos suelen hacerlo en un esfuerzo por pertenecer, por agradar o incluso por ejercer poder.

传播负面流言的人往往是为了有归属感,为了取悦他人,甚至是为了权力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si no entendemos, no podemos ejercer nuestros derechos.

如果不理解,无法的权

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Más de la mitad han ejercido su derecho al voto.

超过一半的人了投票权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202311月合集

El Hyatt Centric y la cadena Regency ejercieron su derecho de admisión para no recibir al artista británico.

Hyatt Centric 和 Regency 连锁酒店其入场权, 不接待这位英国艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Y este 28 de mayo casi 415 000 extranjeros residentes en España también pueden ejercer su derecho al voto.

而今5月28日,居住在西班牙的近41.5万名外国人也可以投票权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Que ejerzamos ese derecho al voto que tanto nos costó construir.

投票权,这让付出了巨大的代价来建设。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de respaldar al pueblo y ofrecerle garantías para que pueda ejercer el poder estatal a través de las asambleas populares.

要支持和保证人民通过人民代表大会国家权力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国家授权来这一权力,这是特鲁希略处理的。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En las ciudades es donde vivís, es donde ejercéis vuestra ciudadanía, donde estáis en primer lugar.

在城市里你生活,你公民权,你是首要的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esta breve elección hemos explorado de dónde viene el poder cívico, cómo funciona y qué puede hacer para ejercerlo.

在这次短暂的选举中,探讨了公民权力从何而来、它如何运作以及你可以做什么来它。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este sufijo también está presente en las palabras patriarca (jefe masculino de una comunidad), y oligarquía (poder político ejercido por un grupo minoritario).

这个后缀也出现在 patriarca 长老(族群的男性首领)和 oligarquía 寡头统治(少数群体的政治权力)这两个词中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Dos mujeres que tienen mucho poder con éticas diferentes, maneras de ejercerlos diferentes que se enredan, precisamente, por lo diferente que son.

- 两个拥有巨大权力的女性,有着不同的道德观和不同的权力的方式,正是因为她的不同,她才纠缠在一起。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

还必须尊重其他机构自己的权力,并为加强这些机构的实力和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Porque sabemos que nos jugamos mucho en toda España, y que por tanto vamos a ir todos a ejercer nuestro derecho.

因为知道在整个西班牙都处于危险之中,因此都将的权

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y su prestigio.

还必须尊重其他机构其权力,并共同为其加强和威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Estas pinturas se erigen como un testimonio muy elocuente de la capacitación de Isabel Clara Eugenia para ejercer el poder, ahora en solitario.

这些画作有力地证明了伊莎贝尔·克拉拉·尤金妮亚(Isabel Clara Eugenia)曾接受过权力的训练,但现在却独自一人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raptor, raque, raquear, raquero, raqueta, raqueta de tenis, raquetero, raquialgia, raquianestesia, raquídeo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接