En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.
与正常 深海生境相比,极低氧区群落
深海生境相比,极低氧区群落


 较低,在这些水域生活
较低,在这些水域生活 生物具有特别适应低氧生活环境
生物具有特别适应低氧生活环境 特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红
特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红
 ),
), 成了管状或“巢”状
成了管状或“巢”状 维生结构,使之适于在浓汤型
维生结构,使之适于在浓汤型 沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏
沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏 生物)及其它生化适应特征。
生物)及其它生化适应特征。


 低到这个程度了,居然直接走了?
低到这个程度了,居然直接走了? 的酒。
的酒。

 词
词 海开始从海底汹涌翻滚起来,而从那奔腾的巨浪里涌出一股极
海开始从海底汹涌翻滚起来,而从那奔腾的巨浪里涌出一股极 量一氧化碳,这是一种有毒气体, 会取代氧气并与血液中的
量一氧化碳,这是一种有毒气体, 会取代氧气并与血液中的



