有奖纠错
| 划词

Los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen una vulnerabilidad particular que amenaza su propia existencia.

小岛屿发展中国家有些特别威胁着它们的存在。

评价该例句:好评差评指正

Todos pagamos el precio de la vulnerabilidad de los demás.

我们须为彼此的付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Otras limitaciones son la insuficiencia de recursos financieros y la deficiente capacidad humana e institucional.

财务资源缺乏以及个人和机构能力进一步加了这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, tanto las instituciones como la capacidad son inadecuadas a nivel local.

此外,地方各级的制度和能力都很

评价该例句:好评差评指正

Así pues, se adoptarán medidas eficaces para eliminar las deficiencias que aún persisten.

因此,应采取有效措施,消除现有的

评价该例句:好评差评指正

El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.

司法部门,依然令人严

评价该例句:好评差评指正

La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.

政府间体系的强,取决于其中最

评价该例句:好评差评指正

En otros, pensaron que habían pocas pruebas para iniciar una investigación.

在另一些案件中,它们认为证据过于,无法据以进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.

刚果(金)武装部队在南基伍的指挥系统仍然

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones con las instituciones académicas locales fueron inexistentes o muy limitadas en todos los cursos.

在所有培训班中,与当地学术机构的合作或者不存在,或者极其

评价该例句:好评差评指正

Además, el sector de la justicia sigue teniendo poca capacidad y necesitará un tiempo para desarrollarse.

此外,司法部门的能力依然,能力建设尚需时日。

评价该例句:好评差评指正

En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.

在所审计的业务中,50%以上这一领域的内部控制被评估为和无效。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, los sistemas financieros deficientes han servido de catalizador para provocar crisis económicas de mayor alcance.

的金融系统常常是触发更广泛的经济危机的因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.

但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是

评价该例句:好评差评指正

El acceso a la justicia, incluido el acceso al asesoramiento y los servicios jurídicos, sigue siendo deficiente.

得到公正审判,包括获得法律服务和咨询仍然

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.

五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构的泥潭之中。

评价该例句:好评差评指正

En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.

我国资源,但却承受了苏丹战争所有这些后果造成的全部财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas están las deficiencias de la capacidad institucional, las limitaciones presupuestarias y la existencia de conflictos e inestabilidad.

其中包括体制能力、预算方面的限制以及冲突与不稳定的存在。

评价该例句:好评差评指正

La División de Gestión Financiera y Administrativa ha informado de las medidas adoptadas para corregir por completo las deficiencias observadas.

财务和行政管理司汇报了为全面解决而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Muchas infraestructuras importantes son monopolios naturales, mientras que otras no atraen fácilmente el capital privado, especialmente en los países económicamente débiles.

许多要的基础设施天然地人人抢着要垄断,而其他基础设施则不易吸引私人资本,在经济的国家尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hablistán, habón, habub, haca, hacamari, hacán, hacanea, hacecillo, hacedero, hacedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Sócrates pensaba que era imposible tener una voluntad débil.

苏格拉底认为意志是不可能

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Es un enlace muy débil, pero no obstante, es un enlace.

这是一个非常​​链接,但它仍然是一个链接。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El huracán puso en evidencia un sistema eléctrico débil, antiguo y mal cuidado.

飓风暴露电力、陈旧且维护不善情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Es el reflejo de una sociedad más individualista y por lo tanto, advierten la asociaciones vecinales, más débil.

邻里协会警告说,这是一个更加个人主义社会反映,因此,社会力量更加

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque era como reconocer en alto que había fallado, que era una débil, que no sabía vivir, que no tenía fuerza de voluntad.

因为就像大声承认失败,承认是个不知道如何生存,意志力懦夫。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Y que a pesar de la debilidad de su sistema sanitario también es cierto que están acostumbrados a enfrentar este tipo de amenazas.

虽然拉美国家医疗体,他们却确确实实习惯与传染病做斗争。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En 1655 una expedición británica con 38 barcos desembarcó en la isla con 8000 soldados lo cual tomó por sorpresa a una Jamaica débilmente protegida por los españoles.

1655 年,一支由 38 艘船只组成英国远征军带着 8000 名士兵登陆该岛,出其不意地攻占西班牙人保护牙买加。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No entró por la puerta principal, sino por la de urgencias, que le había parecido menos vigilada, pero no alcanzó a llegar más allá del corredor donde Nena Daconte le había dicho adiós con la mano.

他没有从大门进去,而是选择急诊入口,他觉得那里警卫会相对些。但他甚至没能走到妮娜·达肯德向他挥手道别走廊。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podemos tomar medidas de protección técnicas, pero al final es el usuario quien decide cómo actuar, y por eso se dice que el ser humano es el eslabón más débil de la cadena de la seguridad.

我们可以采取技术防护措施,但最终用户决定如何行动,因此人们常说人类是安全链条中最环节。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Kiev dice que la contraofensiva no está siendo tan eficaz como se pronosticaba, porque se limita a pelotones pequeños de militares que se mueven con rapidez, que tratan de identificar los puntos débiles de las defensas rusas.

基辅表示, 反攻并没有像预期那样有效,因为它仅限于小型、快速移动军事排,试图找出俄罗斯防御环节。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Grupo de Trabajo indicó como causas " un marco legislativo inadecuado, debilidad institucional y falta de coordinación y recursos, en conjunto con inseguridad y corrupción" e instó al gobierno a establecer unidades especializadas para la búsqueda, investigación, persecución penal y enjuiciamiento por las desapariciones.

工作组指出原因是“立法框架不完善、体制、缺乏协调和资源,以及不安全和腐败”,并敦促政府建立专门单位来寻找、调查、刑事起诉和起诉失踪案件。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hacer aparecer, hacer autoestop, hacer autostop, hacer campaña, hacer caso, hacer caso de, hacer caso omiso, hacer clic con el botón derecho del ratón, hacer clic con el botón izquierdo del ratón, hacer cola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接