有奖纠错
| 划词

Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.

恐怖组织企图获得核武器,他们若是成功,其后果不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos se deniegan por ese motivo y porque se considera que los solicitantes son parientes muy lejanos del propietario.

按此原因便可拒发通行证,而申请人若是有者的远亲,也得不到通行证。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizar un proceso imparcial toda persona debe tener derecho a que su causa sea oída de manera equitativa por un juez independiente e imparcial.

审讯若是公正的,人人就必须有权由一独立和公正的法官进行公正审判。

评价该例句:好评差评指正

No puede pues alegarse discriminación cuando la distinción es objetiva y razonable, ya que los convenios a comparar ni son escindibles en partes determinadas arbitrariamente, ni son comparables entre sí, pues son distintos los Estados firmantes y, en consecuencia, los supuestos de aplicación.

若是这种区分客观而合理,就不歧视的指控,因为也许不可以把用于比较的协定分割为任意组成部分,各部分之间是无法互相比较的,因为签署国是不同的国家,所采用的基准也就各异。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no es necesario que un tribunal exponga los motivos de una decisión: a) si un tribunal inferior ya ha pronunciado una sentencia motivada sobre el mismo asunto; b) si un fallo no puede apelarse; c) en relación con argumentos no esenciales; d) en el contexto de un régimen de autorización para apelar; y e) en relación con una decisión sobre admisibilidad.

因此,法院不必说明原由的情况是:(a) 若下级法院已经就同一问题下达了有理有据的判决;(b) 若是一项不能上诉的判决;(c) 涉及非关键性的论点;(d) 涉及须经批准才能上诉的制度;和(e) 涉及可否受理的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


praticultura, pravedad, praviana, pravo, praxis, pre, pre-, preabdomen, preadamismo, preadamita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?

答案若是肯定的,那为什么不当着对方的面公开说呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas mutaciones pueden ocurrir cuando un antibiótico no es tomado de la manera correcta.

若是没有正确使用抗生素,就会导致种变异。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之

4 Y si fuere hembra, la estimación será treinta siclos.

4 若是女人,要估定三十舍客勒。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Por el aire que adoptas —dijo—, cualquiera podría pensar que no te importa mi hija.

若是别人,听么说,一定会认为根本不在乎我女儿。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Bonitos eran ellos para sufrir semejantes cosquillas!

若是发起怒来可叫人够受的!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Y tampoco podía hacerlo su mujer; en ese caso, se apartaba al bastaixde la cofradía.

大力士的伴侣也一样。若是违反个规定,一律逐出大力士公会。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sabía que de permanecer así antes del anochecer me habría asfixiado.

我很清楚地知道,若是样下去,不用等到天黑,我就会窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Según la leyenda, quien tratara mal a un perro en vida, nunca podría descansar en paz.

根据传说,生前若是虐待狗,死后将永不能安息。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y si no la cumpliera, me parece que reventara.

若是不能和它玩一会儿,我会难受死的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere.

15 我指着法老的性命起誓,若是的小兄弟不到里来,就不得出地方,从此就可以把验出来了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Un país o una sociedad dividida o enfrentada no avanza, no progresa ni resuelve bien sus problemas, no genera confianza.

一个国家或社会若是出现分裂或对立,就会止步不前,不再进步,无法解决问题,也不再产生信任。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

16 Cuando parteareis á las Hebreas, y mirareis los asientos, si fuere hijo, matadlo; y si fuere hija, entonces viva.

16 为希伯来妇人收生,看她临盆的时候,若是男孩,就把他杀了,若是女孩,就留她存活。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En cualquier caso, una cosa está clara: sin la ayuda de estos amigables microbios fermentadores, los humanos habríamos sido muy poco cultivados.

无论如何,能够确定的是:若是没有些有益的微生物的帮助,人类可能就不会像现在样文明。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.

16 约瑟说,若是银子用尽了,可以把的牲畜给我,我就为的牲畜给粮食。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Poetizar sobre una experiencia extrema habla del talante de una poesía que también quisiera entender, si las hay, las razones de la maldad.

对一段极端经历进行诗歌化意味着一种诗歌精神,即想要了解邪恶诞生的原因(若是存在原因的话)。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ir a Sevilla y no probar el pescaíto frito tradicional en muchas partes de España, incluida la propia Sevilla, sería un crimen imperdonable.

若是前往塞维亚却不尝试试西班牙的传统炸小鱼,(包括塞维亚当地的),那将是一个不可饶恕的罪行。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

Nada estaba explicado pero era algo que podía prescindir de explicación, que se volvía borroso o estúpido cuando se pretendía —como ahora— explicarlo.

一切都没有解释,但是种事本就不用解释,若是试图解释它,就像现在,它反倒会变得含糊,显得愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y nosotros dijimos á mi señor: El mozo no puede dejar á su padre, porque si le dejare, su padre morirá.

22 我对我主说,童子不能离开他父亲,若是离开,他父亲必死。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y no sería bien que ahora que está llamando a nuestra puerta, se la cerremos: dejémonos llevar deste viento favorable que nos sopla.

若是把门关上就不对了,咱应该借此东风嘛。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, saberlo he.

21 我现在要下去,察看他所行的,果然尽像那达到我耳中的声音一样吗?若是不然,我也必知道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


precintar, precinto, precio, precio de catálogo, precio inicial, precio de entrada, precio de venta, precio de venta al público, precio del cubierto, preciosa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接