Desde entonces, los resultados han sido variados.
自以来的结果好坏参半。
No se han modificado las leyes sobre adopción desde la publicación del último informe.
收养法律自上次报告以来没有变化。
Alemania participó por primera vez desde la creación del Grupo.
德国是自小组成立以来首次参加会议。
Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.
自时以来,法院的客户基急剧扩大。
Desde su creación, la Corte ha realizado su labor con gran destreza.
法院自设立以来极娴熟地执行其任务。
Desde entonces, el Territorio ha estado administrado por el Departamento del Interior.
自时以来,直由内政部管理。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自时以来,全球优先次了变化。
Desde entonces, ha trabajado de firme para aplicar el Programa de Acción.
自时以来,它努力实施《行动纲领》。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自以来,联合国直是我们信任的朋友。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自以来,赎罪直是德国特征的重要内容。
Desde la publicación del último informe, ha disminuido el número de ministras en el Brasil.
自上次报告以来,巴西女部长的数量有所下降。
Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.
自今年初以来,东部的暴力有所增加。
Después de las elecciones ha proseguido el proceso político del Iraq.
自选举以来,伊拉克的政治进程继续展开。
Desde que la Corte presentó su informe por escrito se han producido dos acontecimientos importantes.
自法院提交书面报告以来,有两个重要事态展。
Desde el comienzo del registro, la Junta ha revisado ocho propuestas.
自登记开始以来,理事会共进行了8次审查。
Desde entonces, son numerosos los Estados que se han sumado al sistema.
自时以来,其他些国家也与该系统建立了联系。
Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.
自时以来,只批准了23个挖掘新井的许可证。
Desde la creación de las Naciones Unidas, nuestro mundo ha cambiado fundamentalmente.
自联合国成立以来,我们这个世界了根本变化。
Desde la adopción del nuevo plan, sólo 19 personas han solicitado el subsidio de desempleo.
自实施该新计划以来,只有19人申请失业补助金。
Éste es el número más elevado de víctimas mortales desde la segunda guerra mundial.
这是自第二次世界大战以来最高的死亡人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
China se encuentra en su momento de mayor apertura desde la dinastía Tang.
中国现在正处于唐朝最为开放的。
Y sus puertas están abiertas al público desde el año de 1972.
1972,它的大门一直向公众开放。
El modelo educativo actual lleva siendo exactamente el mismo desde la revolucion industrial.
当前的教育模式工业革命一直如出一辙。
Nos hemos vuelto a ganar desde los 70, creo, o sea, un desastre.
70代,我们没有再赢过,一场灾难。
Desde su publicación en 1982, ha cautivado a millones de lectores en todo el mundo.
1982出版,它吸引了全球数百万读者。
La imagen de la Casa Real ha venido cambiando desde la coronación del rey Felipe VI.
费利佩六世国王加冕,皇室形象一直在改变。
Se convirtió en el más joven ganador de los Juegos Olímpicos desde Dick Button en 1948.
他是1948迪克·巴顿最轻的奥运会冠军。
Madrid ha sido la capital de España casi de forma ininterrumpida desde la decisión de Felipe II.
费利佩二世决定迁都,马德里作为西班牙首都的身份几乎从未中断过。
Este grupo de Eslovaquia ha trabajado desde el lunes en las tareas de búsqueda en Hatai.
这个斯洛伐克的小组周一一直在哈泰执行搜索任务。
Esta Romería se lleva celebrando desde 1960, pero el desembarco vikingo sólo se hace desde 1992.
1960,这一活动一直在举行。但维京海盗上岸这一环节在1992后才有。
Y no solo es algo actual, sino que se extiende desde hace más de medio siglo.
这不仅仅是当前的情况,而是半个多世纪一直如此。
Es el mayor expolio de arte desde el nazismo, dice.
他说,这是纳粹主义最大规模的艺术品掠夺。
Desde 2012, el poder y las instituciones de Cataluña han promovido las ideas independentistas para convencer a más personas.
2012,加泰罗尼亚的政党和机构大力宣传独立思想获得更多支持。
Cuatro. Buenos Aires, al igual de otras ciudades capitales como Washington DC, tiene desde 1880, su propio distrito federal.
四、布宜诺斯艾利斯,和其他首都城市如华盛顿特区一样,1880拥有己的联邦区。
Desde 1812, año de su creación, el sorteo de la Lotería de Navidad tiene lugar en España todos los años.
1812 创立,西班牙每都会举行圣诞彩票抽奖活动。
Han pasado seis horas desde que se han abierto las urnas.
投票开始已经过去了六个小。
La falta de fármacos ha aumentado desde el año pasado.
去,药物短缺情况有所增加。
Desde que se liberalizó, los pasajeros se han incrementado en un 33%.
开放,旅客数量增加了33%。
Pidiendo el perdón por, por el tiempo que que llevamos desde el último.
请求原谅,因为上次我们一直在。
A partir de 1900, ¿dónde estaba el éxito?
1900,成功的所在是哪里?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释