El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.
合同是用英文起草的,但订单中有一个条款提到买方的一般合同条款,并
背面上用德文复
。
中,各
法
认为,只要双方当事人有可能研究一般条款,即,一般条款印于

么会没有推荐语呢?


的饼干正
与海(精编版)
上去象镜子
一目了然。”
经知道我的正



