En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能
一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.
我们欢迎9月19日六方会谈与会国表的联合声明,并认识到这些与会国所表明的辛勤努力、灵活及合作的精神。
En ese sentido, mi delegación acoge con agrado la declaración conjunta de la cuarta ronda de conversaciones de las seis partes, que se dio a conocer en Beijing el 19 de septiembre, y felicita a todas las partes interesadas por sus esfuerzos incansables.
在这方面,我国代表团欢迎第四轮六方会谈9月19日在北京表的联合声明,并祝贺所有有关各方的不懈努力。
Las denuncias no determinadas judicialmente comprenden declaraciones juradas de “personas competentes” (es decir, determinados profesionales que están autorizados a realizar declaraciones juradas como prueba de violencia doméstica), denuncias a la policía por agresión y declaraciones conjuntas formuladas ante un tribunal por la supuesta víctima y el supuesto culpable.
非司法上确定的主张包括“合格人员”(就是获授权可提供作为家庭暴力的证据形式的法定声明的某些专业人士)提出的法定声明、警察的殴打记录以及据称的受害人和据称的犯罪人在法院所作的联合声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su declaración conjunta, calificaron de atrocidad la matanza de un gran número de civiles en Gaza, también el hecho de que los 2,2 millones de habitantes del enclave sigan sin recibir alimentos, agua, medicinas, electricidad ni combustible.
他们在联合中将加沙大量平民遭到屠杀以及该飞地 220 万居民仍然没有食物、水、药品、电力或燃料的情况描述为暴行。
Naciones Unidas necesita 877 millones de dólares para ayudar a 855.000 refugiados y a más de 444.000 bangladesíes que se encuentran en situación " vulnerable" en las comunidades de acogida, según detalla un comunicado conjunto de ACNUR y la OIM.
根据联合国难民署与国际移民组织的联合,联合国需要 8.77 亿美元来帮助 855,000 名难民和超过 444,000 名在收容社区处于“弱势”境地的孟加拉国人。
" Existen numerosos informes que muestran que los periodistas en Ucrania están siendo objeto de ataques, torturas, secuestros, asesinatos o que se les deniega la salida de las ciudades que se encuentran bajo asedio" , dijeron en un comunicado conjunto.
他们在一份联合中说:“有大量报道表
,乌克兰的记者遭到袭击、酷刑、绑架、杀害或被拒绝离开被围困的城市。”