Hay que entender que cada una de las naciones tiene su concepto de belleza.
我们必须明白,每个国家都有自己
审
。
旅行Vlog También se incluyen saborizantes para darle gusto y olor, colorantes para la estética, agentes espumantes, aglutinantes para la consistencia, reguladores de pH, humectantes para evitar que la pasta se seque y conservantes para extender su vida útil.
此外,还包括用于调味和闻香
调味剂、用于

着色剂、发泡剂、用于保持稠度
粘合剂、pH 值调节剂、防止牙膏干燥
保湿剂和延长保质期
防腐剂。
No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.
这种布不仅色彩和图案十分
,而且缝出来
衣服还有一种奇怪
特
:任何不称职
或者愚蠢得不可救药
人,都看不见这衣服。
针脚》 Seguía trabajando en las prendas que las mujeres cercanas me ban encargando; ropa sin gracia y sin clase, confecciones en telas burdas estinadas a proteger los cuerpos de las inclemencias de la intemperie con poca atención a la estética.
我还是继续接街坊邻居
零活。这些衣服既不好看,也无品味可言。布料很粗糖,纯粹是为了满足严冬季节人体基本
御寒需要,根本不考虑是否
。