有奖纠错
| 划词

No se deberían crear comisiones de este tipo como sustituto del poder judicial ni para crear una verdad distorsionada.

应当避免为取代司法或歪曲事实而设立真相与和解委员会。

评价该例句:好评差评指正

Al elaborar el inventario, debe darse prioridad a la determinación de los desechos que tienen concentraciones de COP elevadas.

清册时,应优先注重查明那些具有高含量持久性有机污染

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, permitirán al personal gubernamental familiarizarse con el proceso de inventario y las condiciones reales sobre el terreno.

首先,这将政府工作人员熟悉清册过程和设施实地状况。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un falsificador, un estafador que en el pasado fue condenado tanto por las autoridades judiciales libanesas como sirias.

他是一名谎言者,一个骗子,前曾被黎巴嫩和叙利亚司法机构定罪。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控极空泛。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, generarán algún tipo de información para los inventarios que se puede utilizar como datos de pruebas para la elaboración del inventario nacional.

第三,通过这些查访,政府工作人员可获得一些可用作国家清册试行数据信息和资料。

评价该例句:好评差评指正

Ningún intento de Azerbaiyán para adecuar los hechos y las normas jurídicas del momento a sus propias invenciones puede modificar el curso real de los acontecimientos.

阿塞拜疆事实和法律任何企图都不可能改变现实真正进程。

评价该例句:好评差评指正

Segunda fase - Capacitación del personal: El personal gubernamental encargado del inventario debe recibir capacitación en todos los aspectos de los productos, artículos y desechos.

人员培训:已向那些负责清册政府工作人员提供与相关产品、品和有关所有方面培训。

评价该例句:好评差评指正

La Red añadió que mantienen contactos con sus similares en numerosos países, incluidos los Estados Unidos, y que es primera vez que oyen hablar de la “fundación” citada.

据迈阿密媒体报道,“Santrina”号船已变成某种“学院”,船员在Islas Mujeres故事可信。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega que el autor falsificó el código en un pedido de material y engañó a las autoridades penitenciarias comprando una cabeza de escáner para su impresora cuando pretendía que sólo deseaba adquirir cartuchos de tinta.

6 缔约国提出,提交人定单编号,假装他只希望购买打印机油墨,向监狱当局隐瞒了购买打印机扫描头事实。

评价该例句:好评差评指正

El etiquetado de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, es vital para el éxito de los inventarios y es un aspecto de seguridad básico de cualquier sistema de gestión de desechos.

由持久性有机污染构成、含有此类污染或受污染产品和标签设置对于有效地清册至为关键,而且也是任何管理系统一个基本安全标志。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos fundamentales de la capacitación deberán incluir la determinación de los productos, artículos y desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos; auditorías e inspecciones; salud y seguridad; y procedimientos para el establecimiento y mantenimiento de inventarios.

关键性培训要素应包括查明由持久性有机污染构成、含有此类污染或受污染产品、品和;进行审计和检测;健康和安全;及用于和保持清册相关程序。

评价该例句:好评差评指正

Cuarta fase - Elaborar una política o reglamentación que exija que los propietarios informen sobre los COP: Es necesario elaborar un proyecto de política o reglamentación sobre el seguimiento de los COP y la presentación de informes a los gobiernos con miras al inventario.

制订规定拥有者必须汇报持久性有机污染情况政策或条例:应制订关于为清册目追踪监测持久性有机污染和向政府汇报政策或条例草案。

评价该例句:好评差评指正

La oradora insta a los miembros de la Comisión a que hablen con ellos, pues de ese modo comprenderán que la imagen de refugiados que transmite Argelia es un invento que le ha permitido secuestrar poblaciones y desviar desvergonzadamente la ayuda humanitaria internacional para fines de propaganda.

她敦促委员会委员们与他们见面;他们将会知道,阿尔及利亚描述难民形象完全是谎言,它阿尔及利亚扣押人口并无耻地挪用国际人道主义援助用于宣传目成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Para elaborar un inventario nacional se requiere el compromiso a largo plazo del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y fabricantes de COP, un proceso administrativo racional para la recopilación de información de manera permanente y un sistema de base de datos computadorizados para almacenar esa información.

一份国家清册需要由国家政府做出长期不懈努力、与持久性有机污染生成者和制商开展合作、并发起一个随时不断收集相关资料良好行政管理过程和一个用于储存资料电脑化数据系统。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生战剂场所,销毁了过去生产活动证据,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑和各种结构进行了消毒和改装,并了十分可信谎言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旅馆经营者, 旅馆老板, 旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点, 旅行家, 旅行路线图, 旅行社,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Los mentirosos, en cambio, se inventan historias y situaciones enteras, claramente salidas de su propia imaginación.

而说谎的人则需要事,所有情况的发运用他们的想象。

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

Era el nombre que se había inventado para su amo.

这是猫给它的主人的名字。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Él se buscaba modos y maneras de engañar con muy ingeniosas invenciones.

他以天才般的能力骗人,以此谋

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Yo soy escritor, doctora, gano plata por mentir, por inventar cosas.

,我是一名专家,我谋的手段就是说话和

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的事 Relato de un náufrago

Algunas personas me dicen que esta historia es una invención fantástica.

有些人对我说,这些事都是我凭空出来的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Muchas y divergentes mitologías urdieron los histriones; unos predicaron el ascetismo, otros la licencia, todos la confusión.

演员派了形形式式的神话;有的宣扬禁欲主义,有的宣扬放荡,总的是制混乱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

No crea todo lo que inventa la gente.

不要相信人们的一切。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Inventar cuentos es intrínseco a la naturaleza humana.

事是人性的本质。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, para dejarlo, te inventas cualquier excusa.

然后,为了放弃,你会各种借口。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Tú sabes que se lo ha inventado Follett delante del ordenador.

您知道这是福莱特在电脑前的。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Pensé que me estaba inventando una historia.

我以为自己在一个事。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Por qué la gente inventa esas cosas?

人们为什么要这些东西?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Inventan cosas que no están y roban cosas que sí están.

他们在的东西并窃取确实在的东西。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Había construido una historia en mi cabeza sobre la persona que estaba a mi lado.

我在脑子里了一个关于我旁边的人的事。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces, automáticamente hubo algo aquí que hizo " clic" , y empecé a inventarme toda la obra que venía después.

那时,有什么东西自动出现了,发出“咔哒”声,我开始后来的全部音乐内容。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Si, por el contrario, preferimos eludir la culpa, podemos inventarnos una excusa.

另一方面,如果我们想避免责备,我们可以一个借口。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Eso les enseñará a no inventar que nuestra casa fue destrozada por un fantasma.

那会教会他们不要我们的房子被鬼毁了。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Lo interesante es causar sensación abultando los hechos o inventándolos.

有趣的事情是夸大和事实,来引起轰动。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No sabía si inventar alguna historia u otra cosa… Este es mi hermano, Laurence.

我不知道是否要一些事或其他什么… … 这是我的兄弟,劳伦斯。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, esa mancha la inventan los sentidos y, a veces, roban cosas.

然后,那块斑点是感官出来的,有时它们还会窃取一些东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缕缕, 缕述, 缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接