Los representantes insistieron en la necesidad de contar con servicios bien coordinados e integrados.
代表们强需要提供有良好协合服务。
Esos diagnósticos constituyen aportes fundamentales para la formulación de los programas integrados de la ONUDI.
这些竞争力分析是对拟订工发组织合方案重要投入。
En caso de embarazo y maternidad, la compensación es del 100%.
对怀孕和孕产合症发放补偿金为100%。
El programa integrado en Uganda sin duda alguna ha transformado la vida de muchas personas.
乌干达合方案无疑改变了许多人生活。
Debería ser una parte fundamental de cualquier enfoque integrado de gestión de los vectores.
环境管理应当是任何病媒合管理方法基本组成部分。
La denuncia de los autores combina varios argumentos.
提交人请愿合了多种理论。
Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.
我国稳定宏观经济状况是种稳健货币和财政政策合产生结果。
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气体规定,应在不远将来对氟碳销毁技术进行一项合增订。
Se han desarrollado sistemas de contabilidad computacional plenamente integrados disponibles comercialmente.
已经开发出可以提供市场合电系统。
Ha concluido con éxito la fase I del programa integrado del país.
该国合方案第一阶段已顺利完成。
El Afganistán aprobó un nuevo código integral y Filipinas elaboró un proyecto similar.
在阿富汗,通过了新合守则,菲律宾也拟订了类似法案。
Deberá también consultarse a los padres, que participarán en la planificación de servicios globales.
也应征求父母意见,让他们参与合性服务规划。
Los servicios globales para la primera infancia comienzan con el nacimiento.
幼儿期合服务始于出生。
Ello constituye también un medio importante de preparar el terreno para el establecimiento de UNIOSIL.
该划还成为为支助建立联塞合办奠定基础一项重要工具。
Este mecanismo exige definir un programa integrado, sobre cuya base se negocian las reposiciones.
这一机制需要确定合方案定义,并在此基础上就充资问题进行谈判。
Sigue existiendo una idea falsa de la composición de la lista consolidada.
对于合清单构成仍有错误认识。
Se presentaron los logros y planes de la Estrategia integrada de observación mundial (IGOS).
介绍了合全球观测战略成就和划。
Para ayudar a reconstruir una sociedad asolada por la guerra se precisa una estrategia general.
协助重建战患社需要制定合战略。
La propuesta tendía a la elaboración de un convenio verdaderamente general.
这个提案与拟定一个真正合全面公约努力是一致。
Eso entraña la adhesión a un enfoque amplio e integrado del desarrollo.
这就需要坚持合与整体发展办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues se trata de una combinación de varios factores.
这是几个因素合下来结果。
La computadora es la suma de muchos descubrimientos, de varios siglos de perfeccionamientos, de nuevas teorías matemáticas.
计算机是许合,是数个世纪完善成果,是新兴数学理论总和。
La elección de Hines debía de haber tenido en cuenta su insólita combinación de antecedentes científicos y políticos.
但希恩斯入选显然是考虑了他在科学和政治上合素质,而把这两者如此完美结合人确实不见。
Esa es la biología integrativa, de sistemas, que estamos viviendo.
这就是我们所生活合系统生物学。
Por el momento, la forma más segura de combatir este síndrome es hablar de él.
目前,对抗这种合最安全法就是谈论它。
Pues resulta que existe algo llamado " síndrome de Diógenes" .
嗯,事实证明,有一种叫做“第欧根尼合”东西。
Es una combinación de no dormir suficientemente bien, y no beber suficientemente o suficiente agua.
这是睡眠质量不够好、喝水不够或水不够合影响。
El Gobierno presenta el texto final de la ley ómnibus.
政府提出合法最终文本。
Las navieras decidieron también tener como una cosa que ellos llaman servicios integrales.
航运公司还决定提供他们所谓合服务。
Se tensa la negociación por la ley ómnibus en el Congreso.
国会关于合法谈判很紧张。
El mono es el síndrome de el síndrome, de ¿cómo se llama esto?
猴子是合合征,这叫什么?
Esa yo creo que sería la única forma de tener soluciones integrales que necesita el Catatumbo.
我认为那将是拥有卡塔图姆所需合解决案唯一式。
Juntas se hacen una inteligencia integral.
它们共同构成了一个合智能体系。
Trabajamos con personas con espectro asperger que van a los talleres prelaborales en Fuenlabrada, aquí en Madrid.
-我们与患有阿斯伯格合人一起工作,他们在马德里富恩拉夫拉达 (Fuenlabrada) 参加了就业前培训班。
Las personas que sufren de este síndrome temen que si preguntan sobre su desempeño, sus miedos se confirmen.
患有这种合人担心, 如果他们询问自己表,他们恐惧就会得到证实。
Ni las mentes más brillantes del mundo han podido encontrar la solución al síndrome de la tarjeta madre.
即使是世界上最聪明人也无法找到解决主板合法。
" Se trata de que algunas salas vuelvan a funcionar lo antes posible" , cuenta el director del complejo.
该合体负责人说:“这是为了让一些房间尽快恢复正常工作。”
Ya para culminar, la personalísima Ciudad de las Artes y las Ciencias que goza de un complejo cultura, arquitectónico y tecnológico incomparable.
最重要是,极其个人化艺术科学城,是个无与伦比文化、建筑和科技合体。
Con estas pequeñas estrategias que hemos comentado, muy fáciles de llevar a la práctica, podrás mitigar y superar el famoso síndrome posvacacional.
完成这些能轻易付诸实践,小小举措后,你就能缓解并克服著名节后合了。
El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.
执政党推迟了关于合法辩论, 政府要求财政案批准面临危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释