La tirantez de relaciones ha llegado a un punto insostenible.
关系已经紧张到了无法维持的地步.
Aquellos que vinieron a presenciar los testimonios mantendrán el orden.
参加听证会的人请主动维持秩序。
Desde entonces ambas partes han tomado medidas para mantener el impulso generado por la cumbre.
自那,方采取行动维持首脑会晤产生的势头。
Los gastos estimados sufragarían el mantenimiento del centro en proporción con las actividades de alquiler.
支出估计数将支付中心与出租活动相称的维持费。
Por consiguiente, el personal de dirección está especialmente obligado a observar una conducta irreprochable.
因此,他们有维持最高行为标准的特殊义务。
Otras optaron por que se mantuviera el sistema existente.
其他代表团选择维持现行法。
El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.
维持和平行动部告知审计委员会,问题已经纠正。
Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
数据已经维持和平行动部确认。
El objetivo de mantener la paz y la seguridad internacionales presenta nuevos desafíos.
维持国际和平与安全的目标带新挑战。
La paz no sólo debe restablecerse y mantenerse; también debe consolidarse.
和平不仅需要重建和维持,而且必须。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
我们也必须帮助他们维持脆弱的和平。
Participamos en las misiones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
我国参与了联合国的维持和平行动。
Este año ambas entidades afrontarán déficits enormes e insostenibles.
这两个实体都将在今年面临巨大的和无法长久维持的赤字。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个单独的问题:即维持安全的问题。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查机制,应当加维持。
Se produciría una desaceleración en casi todas las economías, pero el crecimiento seguiría siendo alto.
预计几乎所有经济体的增长都将减速,仍将维持较高的增长率。
El UNITAR mantiene su posición a este respecto.
训研所维持它对这项问题的立场。
Sin embargo, los progresos deben continuar y expandirse.
然而,必须维持和扩大进展。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种局面将不能维持不变。
Pero su autoridad no durará mucho si no se soluciona la cuestión de la inseguridad.
是,如果不解决治安不良的问题,这些机构的权威将不会维持太久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mantener el orden constitucional dentro de la legalidad vigente.
在现行法例内持宪制秩序。
No son buenas ni malas, simplemente son necesarias para formar el cosmos y mantenerlo estable.
它们没有好坏之分,只是组成宇宙并使其持稳定的必元素而已。
Vamos que el sistema de poder se sigue manteniendo.
权力制度仍然被持着。
Tienen miles de millones de neuronas con hambrienta de energía que mantener.
你持数十亿非常消耗能量的神经元的正常工作。
Las fiestas se mantienen, las fiestas cristianas, católicas, se mantienen como hace años.
那些天主教、基督教的节庆一直持着,就像许多年前那。
Pronto llegaron los lamentos, porque si Gregorio no trabajaba, ¿quién los iba a mantener?
很快他们就开始哀叹,因为如果格里高尔不在工作,谁来持生?
Y entonces, espero que dure bastante lo de no perderlas.
所以我希望种状态能持得久一点。
Es evidente que es muy complicado hacer sostenible una megalópolis tan grande.
显然,持一个特大都市的可持续发展是非常困难的。
Sin embargo, existen situaciones en las que los océanos no pueden mantener este balance.
但是,在有些情况下,海洋无法持种平衡。
Así se mantuvo la situación durante algún tiempo.
的境况持了相当长的一段时间。
Vive de los peces vivos, como tú.
它跟你一,靠吃活鱼持生命。
Sólo se mantuvieron los servicios mínimos. El personal militar se quedó de guardia.
只有最基本的服务还在持。部队人员仍在执勤。
La policía se conformó con vigilar el orden.
警察只是持社会秩序。
La señal se envía cada segundo para evitar que las bombas se activen.
信号每秒钟发射一次,持着些核弹的非触发状态。
Ni siquiera la hibernación puede persistir tanto tiempo.
即使冬眠系统也持不了那么长时间。
Ahora, tras la desintegración de la facción redencionista, solo los adventistas siguen estando organizados.
现在,ETO中的拯救派已经分崩离析,只有降临派在持着组织的存在。
¡A fin de mantenerla, necesitamos desesperadamente su ayuda!
为了持种忠诚,ETO急得到主的支持。”
En fin, tomé todas las precauciones necesarias para proteger mis bienes y mi plantación.
总之,我采取一切可能的措施,竭力保护好自己的财产,并持种植园的经营。
En el hospital no hay misterios que duren más de una hora.
“做什么都没用,”荷马开玩笑说,“在医院里,没有什么秘密能持一小时以上。”
Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.
那是一个物资匮乏的年代。经常没得吃。所有人都辛勤劳作持生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释