有奖纠错
| 划词

1.Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

1.我们下星期日见面。

评价该例句:好评差评指正

2.Podría interpretarse equivocadamente que las palabras “o acuerdo” significan “acuerdo internacional”.

2.“或”几个字可能被误解为包括“国际定”。

评价该例句:好评差评指正

3.Se expresaron ciertas dudas sobre la necesidad de que dicho acuerdo constara por escrito.

3.就此种是否必须为书面表示有某些疑问。

评价该例句:好评差评指正

4.Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.

4.也许应当在评注中强调当事人之间的

评价该例句:好评差评指正

5.Apoya la propuesta de que se supriman las palabras “o acuerdo”.

5.他支持把“或”三字删除的提议。

评价该例句:好评差评指正

6.Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

6.然而,为了避免含糊不清,可以把“或”改为“或任何其相关的其他议”。

评价该例句:好评差评指正

7.El uso autoriza las palabras.

7.词汇可以俗成。

评价该例句:好评差评指正

8.Si no es aplicable ninguna costumbre, práctica o usanza, se aplicará una disposición general de derecho supletorio.

8.如果没有可适用的、习惯、做法或惯例,则适用一般的次选条文。

评价该例句:好评差评指正

9.Es partidario de que se supriman las palabras “o acuerdo” por considerar que pueden inducir a error.

9.他支持删除“或”三字,因为这造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

10.Es muy poco habitual que las partes convengan en someter su contrato a las disposiciones de una convención.

10.当事人合同服从一项的规定,这种情况极少出现。

评价该例句:好评差评指正

11.Resultaría extraño que un Estado declarase que la convención se aplicaría sólo si las partes así lo hubieran convenido.

11.一国声只在当事人适用时才适用,这种做法很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

12.Salvo acuerdo en contrario de las partes, el tribunal arbitral podrá, a instancia de una de ellas, otorgar medidas cautelares.

12.(1) 除非各方当事人另有,仲裁庭经一方当事人请求,可准予采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

13.Determinada a alcanzar los objetivos convenidos en el plano internacional, Venezuela ha emprendido grandes cambios políticos en favor del desarrollo sostenible.

13.委内瑞拉决定实现在国际一级的目标,为可持续发展做了重大政策改变。

评价该例句:好评差评指正

14.Si las palabras “o acuerdo” pueden inducir a error, se deben suprimir y se debe incluir una aclaración en el comentario.

14.如果“或”三字可能造成混乱,就应将其删除,并在评注中加上一段说

评价该例句:好评差评指正

15.Apoya la propuesta de que se supriman las palabras “o acuerdo” y de que se hagan las aclaraciones pertinentes en el comentario.

15.他支持关于删除“或”三字并在评注中增加适当说这一提议。

评价该例句:好评差评指正

16.Apoya la inclusión de las palabras “o acuerdo” a fin de alinear la formulación con la utilizada en el proyecto de artículo 19.

16.他支持加上“或”三字,以便第19条草案所使用的措辞保持一致。

评价该例句:好评差评指正

17.El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

17.人类的知识是用语言表达的,而由字词组成的语言,本身就是一种社俗成,而不单单是个人的行为。

评价该例句:好评差评指正

18.Se sugirió que se suprimieran las palabras “durante cierto período de tiempo contractualmente estipulado” de la propuesta de proyecto de párrafo x) del artículo 1.

18.上提出,第1(x)条拟议草案中的“在的期限内”应当删除。

评价该例句:好评差评指正

19.Australia declaró que su derecho requería un acto que tuviera por objeto llevar adelante el acuerdo para que fuese aplicable el delito de confabulación.

19.澳大利亚说,其法律要求有促进的实施共谋犯罪的行为。

评价该例句:好评差评指正

20.En tal supuesto, el cargador, al ser la contraparte contractual original del porteador, debe asumir la responsabilidad de informar al porteador sobre la entrega.

20.在这种情形下,作为承运人的原始合同对应方的托运人,必须承担向承运人提供有关交货咨询意见的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言语, 言语不当, 言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

1.La Madre Naturaleza acudió al bosque y les recibió a la hora convenida.

大自然了森林,在约定的时间和大家见了。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

2.Pero al poco estalló la guerra y no pude cumplir mi promesa.

不久战争爆发 我没有办法实现约定

「侧耳倾听」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

3.Para que su trabajo sea más seguro es imprescindible que respeten estas normas.

为了确保工作安全必须遵守以下约定

「VideoEle Nivel B2 」评价该例句:好评差评指正
TED精选

4.Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.

其次,你们要约定好双方的职责。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

5.Hay que matizar, porque depende del compromiso o de la cita que tengamos.

其中必须要作出细微的区分,因为这取决于我们的承诺或是约定

「Take it Spanish」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

6.Que quite el plan prepago y que contrate uno más caro, digo no, no.

她通知我要取消原来的约定,签个更贵的合同,我说:“不,不!”

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

7.Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

我们只需要站对在事先约定好的地方。

「跟着DonEvaristo 学西语」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

8.Yo ya me estaba preparando para recordarle que habíamos acordado decirnos que nos queríamos.

我正准备提醒他,我们之前约定好要互相说我爱你。

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

9.Y muchas cosas se tienen que decidir en equipo, ¿no? Bueno, podemos oraganizarnos entre todos.

而且很多东西必须由团队做出决定,对吗? 那么,我们可以互相约定组织在起。

「Aula国际版4」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

10.CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C 的 CITA 是指两个或两个以上的人事先约定

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

11.Habíamos acordado estar todos allí a las once.

大家约定点钟那儿。

「慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

12.Mis tíos y yo teníamos que ir juntos y reunirnos con los demás en la iglesia.

舅父跟我块儿去的,别的人都约定在教堂里碰头。

「慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

13.Hay ciertas reglas a la hora de viajar en avión que no están escritas pero son tácitas.

在航空旅行中,有些规则虽没有明文规定,但却是约定俗成的。

「Enchufe.tv」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

14.1 ¿Por qué en España salir a comer fuera de casa se ha convertido en una costumbre muy extendida?

1 为什么在西班牙人们出门吃饭已经是约定俗成的习惯了?

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

15.A ella le prometí que cuando volviera la prometida del Barón iría a buscarla y que la guardara hasta entonces.

临别时俩人约定 定要让这对猫娃娃团圆。

「侧耳倾听」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

16.Ah, sí, es que me hizo un favor y a cambio quedamos en que comería a mi lado un mes.

”啊,是的,它帮了我个忙,作为回报,我们约定它和我起吃饭个月。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

17.¿Te dice que sí a todo lo que le propones, incluso cancelando o reprogramando otros compromisos para poder estar contigo?

他是否赞成你的切提议,包括取消或重新安排其他约定,只为了和你在起?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

18.Que exige que se cumpla lo pactado.

这就要求必须履行约定的内容。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

19.El nombre no es más que una convención, Dorotea, o sea, un acuerdo entre personas.

这个名字无非是约定,Dorotea,即人与人之间的约定机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

20.Cuando todos lo tuvieron claro, acordaron una fecha.

当大家都清楚之后,他们就约定个日期。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岩礁, 岩羚, 岩羚羊, 岩羚羊皮, 岩脉, 岩溶, 岩乳, 岩石, 岩石般的, 岩石的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接