Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似非都能说明问题.
Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
种类似的措施在以前已经执行过了。
Esta iniciativa nos ayudará a manejar de manera profiláctica situaciones similares que pudieran surgir.
这行动将有助于我们从预防的角度来处理可能出现的类似情况。
Cabe hacer la misma afirmación en el caso de la privación de capacidades.
这情况类似于能力的剥夺。
Argelia recibió asistencia técnica similar gracias a fondos del PNUD.
阿尔及利亚收到了开发计划署资助的类似技术援助。
Se necesitan muchas más iniciativas de ese tipo.
还需要定更多的类似议。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中的索赔作了适当的类似调整。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛解释。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡份类似的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作类似的改动。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式件相似。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
Deben establecerse relaciones similares de colaboración en Asia y en América.
必须在亚洲和美洲建立类似的合作伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ene la pronunciamos como si fuera una eñe.
ene会发出eñe音。
Otra expresión similar es " en pocas palabras" .
另一个表达是 " en pocas palabras一言以蔽之" 。
Parecido a como los renacentistas hablaban del gótico.
追求文艺复兴人谈论哥特式也是腔调。
Ella preguntaba por la palabra que es algo parecido.
她问了一个单词。
Sucede lo mismo en palabras como queso, queja, quemar o querer.
单词还有queso, queja, quemar o querer。
Ahora, esta es una pregunta un poco de trivia.
现在,有个冷知识问题。
Podemos utilizarlo en situaciones como, cuando vimos el paisaje, todos flipamos.
们可以在这样情况下使用:cuando vimos el paisaje, todos flipamos.
Este es el jardín de las carreras, que es como el centro del campus.
这里是专业花园,校园一样。
¿Nunca pensaste que querías ser cocinera o así?
你从没想过想成为厨师或职业吗?
Aquí básicamente venden pasteles, obviamente, galletas, malteadas, helados y cosas así como de cumpleaños.
这里基本上卖蛋糕,当然,还有饼干、奶昔、冰淇淋以及生日派对东西。
Si te vas a la escuela o algo así, así se usa.
如果你要去学校或地方,就是这样用。
Y otra expresión parecida que me gusta mucho es " Cómo no" .
另一种很喜欢说法是“为什么不”。
A lo largo de su viaje recibirían varias embajadas parecidas.
在接下来旅程,他们多次遇到使节。
Opción, quiero comprar algo similar a esto o quiero comprar algo parecido a esto.
选择,想买于这个东西,或者想买像这样东西。
Otros similares son el mapa, el sistema, el tema.
还有有“el mapa”,“el sistema”,“el tema”。
Otro error es el verbo " gustar" y otros similares.
还有一些错误就是gustar以及词汇使用问题。
Y ahora que lo pienso, también hay otras secciones similares, y es que es verdad.
现在想起来,还有其他专区,确实如此。
Una situación similar a la de Aragón.
阿拉贡情况。
¿Conoces otras expresiones similares en español o en tu lengua?
你知道西语或者你们国家语言其他表达吗?
Pues eso, pincha en Me Gusta y verás muchos más vídeos como este.
点赞哦,你就会看到更多视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释