有奖纠错
| 划词

1.Aquel día concurrieron varios acontecimientos raros.

1.好几件离奇事情。

评价该例句:好评差评指正

2.Se produjo un misterioso envenenamiento.

2.离奇中毒事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板烟, 板岩, 板岩地带, 板油, 板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利波特与火焰杯

1.La policía no había leído nunca un informe tan extraño.

警察们从来没有见过这样离奇验尸报告。

「利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

2.Es la historia más curiosa que me ha ocurrido en mis 37 años como comerciante de arte.

这是我作为艺术品商人37年生涯中遇到离奇故事。机翻

「Más que Historias - Stories to Improve your Spanish」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Luego reflexionó que esa explicación condecía con el extravagante edificio y con el extravagante relato, no con la enérgica impresión que dejaba el hombre Abenjacán.

后来他想摩尔人解释符合离奇建筑和离奇故事,但和阿本人强壮模样对不上号。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

4.Ni mi madre ni doña Manuela ni yo dimos crédito a lo que nuestros ojos vieron el día en que llegó con el más peculiar de sus encargos.

她有一天来店里订购一件最离奇时装时,我,马努埃拉女士,还有我,我们谁都不相信自己眼睛。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

5.La aventura del reportero disfrazado de médico me proporcionó una idea muy clara del interés que los periódicos tenían en la historia de mis diez días en el mar.

记者乔装成医生这件离奇事让我清楚地知道,新闻界对我这海上十日漂流很感兴趣。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

6.La única nieta que tuvo murió soltera, sin hijos, y para ser más extraño el relato de su vida, a pesar de morir millonario, le dejó solo una cama de herencia su esposa.

唯一孙女到去世都是单身,没有孩子,他一生中最离奇事就是,虽然他死时身家百万,但死后只留给妻子一张床。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

7.Fue publicado en 1927 y en este relato conoceremos a un anticuario de Berlín que, según sus propias palabras, va a contarnos la historia más curiosa que le ha sucedido en 37 años de carrera.

该作品出版于1927年, 在这个故事中, 我们将结识一位柏林古董商,据他自述,他将在37年职业生涯中, 向我们讲述他所经历离奇故事。机翻

「Más que Historias - Stories to Improve your Spanish」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

8.Aunque todos estos significados siguen estando vigentes en la actualidad, es el de raro o extravagante el que más asocia un hispanohablante y esto se debe quizás a la influencia del francés en donde el término bizarre tiene esta connotación.

虽然所有这些意思在今天仍然有效,但西班牙语使用者最容易联想到还是怪异或离奇意思,这也许是受法语影响,在法语中,bizarre 一词也有这种含义。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接