1.El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
1.Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会度这一目标尚未实现,他对此表示遗憾。
10.Afirmó que las delegaciones europeas que habían solicitado una votación se habían alineado una vez más con políticas agresivas en contra de un país pequeño que intentaba ejercer su derecho a elegir la forma de organizar su propia sociedad.
10.他说,欧洲代表团再次要求投票,此举使它们与针对一个小的侵略政策牵连在一起,这个小
只是在行使自己选择何种社会
度的权利。
11.La comunidad internacional y las instituciones financieras internacionales deben ayudar a la Autoridad Nacional Palestina y al pueblo palestino a construir instituciones económicas y sociales y a lograr un arreglo justo y global de la situación en el Oriente Medio.
11.社会和
金融机构应当帮助巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民建立经济和社会
度,并公正和全面地处理中东局势。
13.En los cuatro puntos cardinales, el Papa infundió nuevo coraje y esperanza a los oprimidos, los más pobres y los más débiles con la pasión que sentía por la libertad y la solidaridad, e hizo frente a los reveses en diversos sistemas políticos, económicos y sociales.
13.他把新的勇气和希望带给全世界四面八方的受压迫者、最贫穷和最脆弱的人们,以自由和团结的热忱对抗不同政治、经济和社会度的缺陷。
14.La delegación de Cuba reafirma que la defensa de la soberanía y el respeto del derecho a la libre determinación de los pueblos deben constituir la piedra angular de las actividades que se realicen y que la diversidad de culturas, religiones y regímenes políticos, económicos y sociales constituye la más importante de las riquezas.
14.古巴代表团重申,保卫主权及尊重人民自由做出决定的权利是行动的基石,文化、宗教及政治、经济、社会度的多样性是最大的财富。
15.El hecho de que el año pasado 179 Estados hayan dado su respaldo al proyecto de resolución es prueba de que la comunidad internacional reconoce que el embargo debe terminar y que debemos respetar los sistemas políticos económicos y sociales que los países eligen libremente para sí a fin de servir sus propios intereses nacionales.
15.去年这项决议草案得到179个家的支持,这证明
社会确认封锁必须停止,而且我们必须尊重所有
家自由选择有助于本
利益的政治、经济和社会
度。
16.En este sentido, condenaron el uso de medidas económicas coercitivas concebidas para impedir a los países el ejercicio de su derecho a decidir sus propios sistemas políticos, económicos y sociales, y además exhortaron a todos los países a que no reconocieran leyes unilaterales y extraterritoriales promulgadas para imponer sanciones a otros Estados y empresas extranjeras.
16.在这方面,他们谴责以胁迫性经济措施阻止他行使其自己决定本
政治、经济和社会
度的权利的做法,他们还呼吁所有
家不承认为
裁其他
家和外
公司而实行的单方面治外法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。