有奖纠错
| 划词

1.El principio socialista de distribuciones a cada uno es según su trabajo.

1.社会主义分配原则是按劳分配。

评价该例句:好评差评指正

2.No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.

2.我们不能忘记社会主义革命宗旨.

评价该例句:好评差评指正

3.La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

3.帝国主义战争是社会主义革命前夜.

评价该例句:好评差评指正

4.La revolución y construcción socialistas de China cobrarán un mayor desarrollo.

4.社会主义革命和建设将有更大发展.

评价该例句:好评差评指正

5.Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.

5.一场真社会主义革命不是一朝一夕就能够成功

评价该例句:好评差评指正

6.Este es un gobierno totalmente socialista.

6.这是个完全社会主义府。

评价该例句:好评差评指正

7.Hay nuevas categorías de delitos, tales como los cometidos contra la gestión de la defensa nacional (capítulo 4) o contra la cultura socialista (capítulo 6).

7.还订立了新罪行类别,例如涉国防管理罪行(第4章)和反社会主义文化罪行(第6章)。

评价该例句:好评差评指正

8.El colapso de la Unión Soviética y del sistema mundial de Estados socialistas abrió un breve paréntesis de incertidumbre en las políticas económicas y militares de los Estados capitalistas.

8.苏联和世界社会主义制度崩溃在西方军事和经济带来了短暂不确定时期。

评价该例句:好评差评指正

9.No es la decisión soberana del pueblo cubano de construir el socialismo, sino el genocidio bloqueo norteamericano el que obstaculiza todas las ramas del desarrollo económico y social de mi país.

9.阻碍我国各方面经济和社会发展不是古巴人民建设社会主义主权决定,而是美国以封锁实行种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

10.China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.

10.在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本,即向外部世界开放、建立一个更加开放市场体系以更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。

评价该例句:好评差评指正

11.No obstante, en la respuesta a la pregunta 6 se indica que en el período que se examina se han registrado algunos casos de violencia perpetrada por esposos contra sus esposas y que los casos graves se someten a consideración de los comités de orientación sobre vida socialista respetuosa de las leyes.

11.但是,对问题6答复称,在审议所涉期间,报告了几起关于丈夫对妻子施暴案件,严重案件被提交至具法律约束力社会主义生命指导委员会。

评价该例句:好评差评指正

12.En el artículo 2 de la Constitución enmendada se establece que el Estado de la República Socialista de Viet Nam es un estado de derecho socialista, un Estado del pueblo, para el pueblo y por el pueblo; todos los ciudadanos, independientemente del género, el grupo étnico y la condición social, son iguales ante la ley; y se continuarán respetando y protegiendo por ley los derechos de la mujer a no sufrir ningún tipo de discriminación.

12.《宪法》第2条规定越南社会主义共和国是一个法治国家,一个民有、民治、民享社会主义国家;越南每一个公民,无论性别、民族、社会阶层如何,在法律面前一律平等;依法维护和保护妇女不受任何形式歧视权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


后爹, 后端, 后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

1.La parte socialista del Gobierno se defiende.

政府主义部分为自己辩护。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
国家主席习平十九大报告

2.Camaradas: la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales constituyen una exigencia esencial del socialismo.

同志们!解放和发展生产力,是主义本质

「国家主席习平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

3.Una ley que sale de un ministerio socialista, pero, Podemos se reivindica.

来自主义部门法律,但是,Podemos 机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

4.Su últimas palabras han sido entre aplausos a los nombramientos socialistas.

最后一句话是在对主义任命掌声中响起机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

5.Y eso ha cambiado por la división del Movimiento al Socialismo.

由于主义运动分裂,这种情况发生变化。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

6.La parte socialista del gobierno intenta cerrar la crisis, a raíz de la reforma del sólo si ese.

政府主义部分试图结束危机,作为唯一改革结果。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
国家主席习平十九大报告

7.La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法治国是中国特色主义本质和重保障。

「国家主席习平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
El hilo

8.Entonces, Choquehuanca lo ayuda a tener su propio equipo dentro de las organizaciones sociales, que son dueñas del Movimiento al Socialismo.

因此,Choquehuanca 可以帮助您在组织中拥有自己团队,他们是主义运动所有者。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

9.A las críticas internas socialistas de estos días se suma la de Javier Lambán, hoy designado senador por las Cortes de Aragón.

如今, 哈维尔·兰班 (Javier Lambán) 批评加入主义内部批评,他今天阿拉贡议任命为参议员。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

10.Se fue a la Paz durante la revolución nacional y de ahí viajó a Guatemala, donde fue testigo del derrocamiento del gobierno socialista.

在国民革命时候他去拉巴斯,之后去危地马拉,并在那里见证主义政党溃败。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
国家主席习平二十大报告

11.La democracia popular es la vida del socialismo y representa el justo sentido que la construcción integral de un país socialista moderno debe conllevar.

人民民主是主义生命,是全面建设主义现代化国家应有之义。

「国家主席习平二十大报告」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

12.O Flora Tristan, mujer socialista, que habla de las mujeres obreras y explica también la doble represión que sufren, de clase y de género.

还有弗洛拉·特里斯坦,一位信仰主义女性,她谈到女工人,阐释她们所遭受到双重压迫,这压迫分别来自阶级和性别。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

13.Nietzsche, quien nació en 1844, no solo fue un feroz crítico de la iglesia y el socialismo, sino también del nacionalismo y el antisemitismo.

出生于1844年尼采不仅是教主义激烈批评者,也是民族主义和反犹太主义猛烈批评者。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

14.Un canal eminentemente de izquierda en los años de la Unidad Popular, que fue como se le llamó al gobierno socialista de Salvador Allende.

在人民团结时期,萨尔瓦多·阿连德主义政府称为人民团结,这是一个著名左翼频道。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

15.Héctor Gómez ha recibido la cartera de Industria, Comercio y Turismo de manos de Reyes Maroto, y arropado por 10 ministros del ala socialista.

埃克托·戈麦斯从雷耶斯·马罗托手中接过工业、商业和旅游部门职务,并得到主义派系 10 名部长支持。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

16.Yo no recuerdo de ningún caso en el que se tuviera hubiera tenido que presentar ni él, ni los grandes jerarcas del Movimiento al Socialismo.

我不记得在任何情况下他都必须亲自出面,也不是主义运动伟大领袖。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
国家主席习平十九大报告

17.Para poder dirigir un país socialista enorme, con más de 1300 millones de habitantes, nuestro Partido debe no solo ser políticamente fuerte, sino poseer grandes aptitudes.

领导十三亿多人主义大国,我们党既政治过硬,也本领高强。

「国家主席习平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

18.Ione Belarra insta a su socio socialista a denunciar como gobierno a Netanyahu ante la fiscalía de la Corte Penal Internacional por crímenes de guerra.

艾奥内·贝拉拉敦促她主义伙伴在国际刑事法院起诉战争罪之前谴责内塔尼亚胡政府。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

19.Al consolidar y desarrollar las relaciones interétnicas socialistas de igualdad, unidad, ayuda mutua y armonía, se ha presentado una nueva fisonomía en la unidad y progreso étnicos.

巩固和发展平等,团结互助和谐主义民族关系,民族团结进步呈现新气象。

「2023年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

20." España con un gobierno socialista estará cada día más unida y la Constitución se cumple en España en todo el territorio nacional con el PSOE" .

“拥有主义政府西班牙将每天更加团结,西班牙党将在全国范围内履行宪法。”机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后脚, 后襟, 后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来, 后来的, 后来人, 后路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接