Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而实非常过意不去。
Si no lo sabes seguramente, no lo digas.
如果你知道得不实,就不要说.
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在问题实存在们之间。
Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担保消息是实。
Cierto que él no lo sabía, pero eso no le disculpa.
此事他实不知道,但那不能成为他开脱理由。
Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.
必须承认,你是对,你实比技术更好。
Trabaja como agregado en el departamento comercial, pero su departamento es el financiero.
他在销售部门当助手但是他实财务部门职。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委会实认为随后可能需要重新安排预算。
Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在本罪案犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生具体“起因”无法实可靠地指出。
En el Reglamento se pedía a los magistrados que aprobasen un Código de ética judicial.
法官实收到并审议了几个关于《条例》意见,对《条例》法文本作了一些技术性修改。
Actualmente vemos que se ha logrado un número alentador de éxitos en muchos países.
们实注意到,在很多国家中,成事多得令人鼓舞。
Ha sido verdaderamente un gran honor y un privilegio dirigir esa gran institución.
领导这个伟大机构实是莫大光荣和荣幸。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,们实将感到非常痛心。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。
Efectivamente, en la presentación del Gobierno se abordaba sobre todo el fondo de la opinión.
实,该国政府提出意见具针对性地评价了工作组意见实质内容。
Es cierto, las Naciones Unidas han sido clave en la historia de las últimas décadas.
当然,联合国在过去几十年历史中实发挥了关键作用。
No obstante, si los rebeldes hubieran cometido violaciones, éstas constituirían crímenes de guerra.
然而,如果反叛分子实有强奸行为,他们即犯下战争罪。
Con suma frecuencia se trata de familias con problemas de alojamiento y empleo.
在大部分情况下,这些实是住房无着落和就业未得到解决需要帮助家庭。
De hecho, nuestro récord excedió el de la mayoría de los países en desarrollo.
实,国记录超过了大部分发展中国家记录。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,们实应该重新致力于追求这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah..¿Sí? Antes apestaba, pero ya no, jajaja.
哦,吗?我过去不怎样,今非昔比了,哈哈哈。
La verdad es que nos llevamos como perro y gato.
我和他水火不相容。
Es cierto que vivimos tiempos complejos y difíciles.
我们面临复杂困难的时刻。
La tos de Pedro es de las contagiosas.
佩德罗德咳嗽会传染。
Bueno, la verdad es que un poco sí que tiene.
好吧,有一点点好笑。
Al principio cuando entras siempre da impresión.
刚下水的时候会感觉到一点冷。
Usted tiene una voz horrible, pero el queso estuvo, de verdad, sabroso.
您的声音可难听了,呢,这块奶酪,,无比美味呀。
Aunque hoy no hay gente, esto es el mercado.
虽然今天没什,这里就集市。
Si hay un espíritu en esta casa, por favor, hace una señal.
如果你存在 请给我一个提示。
Yo diría lapicero, pero, bueno, bolígrafo sí que lo he escuchado bastante. ¡Vale!
我会说笔,不过也听到很多说圆珠笔,也行。
Él me dice que hace unos años sí habían tigres.
他说几年前这里有老虎。
En verdad le das un parecido a él.
你有些像他。
Pero por líneas generales, pues no me sienta mal, la verdad.
一般来说,我不会觉得不好。
Pero sí se nos acabaron - ¡Cállate!
我们江郎才尽了。闭嘴!
Desde España. Jesús, eres la hostia. Bueno pues, literalmente yo soy la hostia. ¡Gracias tío!
来自西班牙的留言。耶稣,你很牛掰。好吧,字面上来看我祭品。谢谢你,老兄!
Pues sí que cometemos errores y no nos damos cuenta.
我们会在不经意间犯下错误。
La función del indicativo expresa que sí, de facto llueve, cae agua del cielo.
陈述式的功能表明:的,下雨了,天上下雨了。
Y eso no se, es verdad que no se refleja mucho en las series.
而且,我不知道,这在电视剧中没有得到很好的体现。
Y el chocolatito con mashka, este sí está raro.
巧克力配上烤谷物粉,这有点怪。
No lo uso muy seguido, pero sí. Se dice se casca. Me casqué.
我不太用这个词,不过有。一般会说“se casca”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释