Las acciones humanas ocasinan una hecatombe ecológica.
人类活动使生态环境遭到巨大破。
Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.
重要应当保证,这类条款将不会用于破条约目标和宗旨。
La devastación que podrían causar las llamadas armas nucleares de baja potencia es inimaginable.
所谓低当量核武器可能造成破不可思议。
Un problema imprevisto fue el caos creado por el paso del huracán Iván.
意想不到一个问题一场过路飓风造成破。
Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列肆意破所。
El daño ecológico que afronta el mundo no es menos importante.
界面临生态破同样严重。
Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.
约有150个东正教教堂和修道院遭到或无法修复破。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫和破已重建房屋行为。
Esa dinámica negativa y destructiva debe detenerse e invertirse.
需要控制和扭转这些消极、具有破性动态。
La devastación que están causando no se puede tolerar en absoluto”.
他们破行动完全不能容忍”。
No había ninguna necesidad militar de causar la destrucción y devastación que tuvieron lugar.
所造成破和并没有军事上必要性。
Los objetivos que se destruyeron en los ataques fueron exclusivamente civiles.
所讨论攻击破目标全部为平民目标。
Los desastres naturales también han producido consecuencias destructivas de magnitud descomunal.
自然灾害还造成了极其严重破性影响。
El rechazo del camino de paz es una nueva prueba de la destructiva posición armenia.
拒绝这条和平之路进一步证明了亚美尼亚破性立场。
Bangladesh es particularmente vulnerable a los devastadores efectos de un gran derrame de hidrocarburos.
孟加拉国将特别容易受到一场严重漏油事件会造成破性后果影响。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标同时,我们还必须对企图破这些价值观人有所戒备。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀殖民局势破了西班牙统一和领土完整。
Las fuerzas devastadoras de los desastres naturales también han afectado nuestras vidas.
自然灾害破力影响了我们生活。
Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.
当前经济趋势很可能破已取得大部分成绩。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正地雷不负责任使用,造成了如此多破和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Significa, que estamos siempre en guerra con otros elementos de exterior..
也就是说 我们在不断的破坏大自然。
Lo que se nos salió de control.
那些在我们失去控制时破坏的东西。
Tras la conquista, fue completamente destruida y renovada.
在被征服之后,特诺奇蒂特兰城遭到了彻底的破坏和翻修。
Mientras construyes tu territorio y destruyes el de tu oponente.
在圈好自己领地的同时也要破坏对方的领地。
Tras esto Cortés habría deshabilitado sus propias naves, para que nadie pudiera volver.
之后,科尔特斯可能破坏了自己的船只,以防任何人回去。
Que esa felicidad no se estropee por nada del mundo.
祝愿他们的快乐不遭到任何事物的破坏。
Y aunque sí los derrotaba, hacía daños innecesarios.
虽然他打败了妖怪,但也造了不必要的破坏。
James odia a su padre por siempre arruinar sus deseos.
斯憎恨他的父亲总是破坏他的愿望。
Es el peor tipo de humor y es de naturaleza destructiva.
这是最糟糕的一种玩笑,具有破坏性的本质。
El venado enfrenta muchas amenazas, como la caza furtiva y la destrucción de su hábitat.
草原鹿面临着许多威胁,比如偷猎和栖息地的破坏。
El ruido de la motosierra que los taladores de árboles usan para destruir su hábitat.
甚至是伐木工人用链锯破坏它们栖息地的声音。
Cuando los padres hacen promesas que no cumplen, se rompe la confianza del niño.
当父母做出了无法兑现的承诺,就会破坏孩子的信任。
Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.
侵略者们依靠阴谋诡计和武力优势,破坏了所有的文明。
– Es de Dios –dijo el misionero–, y estáis violando sus santas leyes con vuestro tráfico inmundo.
“属于上帝, ”传教士说, “而你又用你那伤风败俗的生意在破坏他神圣的宗旨。”
Ojalá que los nacionalismos, plaga incurable del mundo moderno y también de España, no estropeen esta historia feliz.
但愿那些民族主义者不要破坏这段幸福的历史,毕竟民族主义是现代世界,也是西班牙难以治愈的创伤。
A lo largo de centenares de kilómetros de carretera en diferentes localidades, seguimos viendo la destrucción del terremoto.
沿着不同地点数百公里的高速公路,我们不断看到地震带来的破坏。
Por último llegan las más lentas, las ondas superficiales, que son las más destructivas porque levantan el suelo.
最后来到的是最慢的表面波,它是最具破坏性的,因为可以抬起地面。
Pero un día su mujer dio señales de locura y esto rompió la felicidad de la familia del cacique.
但是有一天他的妻子变的疯癫,这件事情破坏了他幸福的家庭。
Los primeros observadores se dieron cuenta de la enorme devastación que supondría que su luz menguara.
早期的观察者们发现昏暗黯淡的光线会导致巨大的破坏。
Igualmente, es muy dificultosa la conservación, ya que cualquier alteración puede provocar un deterioro que no tiene vuelta atrás.
不过,保护工作是非常困难的,因为任何变动都可能造无法挽回的破坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释