No es más valiente quien menos llora, sino quien consigue dejar de llorar más pronto.
最勇敢的人不是很少哭泣,而是能最快擦干。
Las lágrimas son a veces demostración de alegría.
有时是欢乐的表示。
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
它勇气大、悲伤。
Llorar al cortar la cebolla
切葱头时会流.
Esperamos que, mediante los esfuerzos conjuntos, las madres, las esposas y las hijas dejen de derramar lágrimas ante los horrores de la guerra, y que todas nuestras hermanas en todo el mundo lleven vidas felices y pacíficas.
我希望,在大家共同努力下,母亲、妻子、女儿的不再在战火中流淌,世界上所有的妇女姐妹都能过上幸福、安宁的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las lágrimas se apretujaban en el homenaje a Carlos Saura.
在向卡洛斯绍拉致敬中被挤压。
Venga, ¡más moco! ¡Más lágrimas! ¡Más sudor!
加油,更多鼻涕!更多!更多汗水!
Entonces, " las lágrimas de cocodrilo" son lágrimas, son lamentos hipócritas.
所以,“鳄鱼”是虚,虚叹。
Tragué saliva, logré contenerme y conseguí acomodarme de nuevo al diálogo.
我使劲咽了下口水,终于忍住,开始谈话。
Terminaron llorando juntos y Aureliano sintió por un momento que el dolor había terminado.
临了,他们两人都扑籁簌地掉下了,奥雷连诺.布恩蒂亚感到自己痛苦霎那间消失了。
Y comulgó con lágrimas en los ojos.
他含着进了圣餐。
No se podía levantar la cabeza porque los ojos se ponían a llorar.
没有人敢抬头,因为会流下来。
Y entonces cerró los ojos y cuando los abrió lloraba.
于是他只好闭上睛,再睁开时候,就出来了。
Se lo juro —contestó Nébel, devolviéndole su estrecho apretón con grandes ganas de llorar.
“我对你起誓。” 内维尔回答,一面紧紧地握着朋友手,乎夺眶而出。
Guiamona no pudo reprimir las lágrimas al escuchar la historia de Bernat.
在柏纳讲完事情来龙去脉之后,贾孟娜忍不住直掉。
Pero mis lágrimas se congelaron y se convirtieron en pequeños carámbanos.
但我冻结了,变成了小冰柱。
¡Qué horror! De hielo con sal. De hielo de lágrimas.
真可怕!这不是普通冰块,而是撒了盐冰块,结成冰块。
La palabra mestizaje significa mezclar las lágrimas con la sangre que corre.
“混血这个词意思就是把和流动血液混在一起。
No hay mejor remedio que las lágrimas.
“没有什么比更能疗伤了。”
Hace que me lloren los ojos.
让我都出来了。
Realmente, cuando empiezo a pensar en la importancia de mi papel, me emociono hasta casi llorar.
真,我一想起自己所处重要地位,我乎感动得流下。”
Lazara corrió despavorida al encuentro del marido tratando de reír detrás de las lágrimas.
拉萨拉惊恐地跑向丈夫,努力从中挤出一丝微笑。
Pero yo no tengo con qué pagar esa cantidad... —aclaré de nuevo al borde de las lágrimas.
“可是我现在没钱… … ”我说着,又要掉下。
Era el final de siempre. Sus lágrimas empezaron a caer en el plato como goterones de sopa.
他们争吵总是这样结束。他们像滴下菜汤一样落在筋子里。
Se notó los ojos llorosos y reparó en que había dejado una mancha húmeda sobre la almohada.
他感觉自己也在流着,把枕头浸湿了一小片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释