La India participó decididamente en las deliberaciones del año pasado.
印度大力参与了去年审议工作。
La responsabilidad está estrechamente relacionada con el costo.
责任是与成本密切。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同政府机构密切合作,解决这一问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些条文。
Los compromisos sustantivos pertinentes se han incorporado al Código Penal.
实质性承诺已纳入了《刑法典》。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括国际、区域甚至国家举措。
En dos informes se mencionan actividades sobre cuestiones de género.
有两提到了与性别动。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开损失。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策规定中,可包括涉及特殊和差别待遇规定。
Dada la baja tasa de respuesta, era difícil determinar las tendencias.
由于答复很少,所以就很难确定趋势。
El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组判例。
Convergencia en la planificación de objetivos relacionados con la infancia.
规划儿童目标中一致性。
Además, deben tener al menos cinco años de experiencia de trabajo en el sector.
他们必须有至少五年工作经验。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱21世纪世界前途若干问题。
Muchos acontecimientos recientes han demostrado la vulnerabilidad del mundo a los desastres relacionados con el clima.
最近发生许多事件证明,全世界在与气候灾害面前十分脆弱。
Los PMA han reiterado esta petición en diversas declaraciones ministeriales (Zanzíbar, Dhaka, Livingstone).
最不发达国家在部长宣言中重申了这以请求(桑给巴尔、达卡、利文斯顿)。
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他事务推动。
Esto genera costos para las personas, la comunidad y los servicios a los particulares.
与之是个人、社区和公共事业付出代价。
Los participantes incluirían representantes de los Estados Miembros y todos los demás interesados principales.
参与者将包括各会员国代表和所有其他主要利益方代表。
Todos los interesados pueden organizar o patrocinar actos internacionales relacionados con el tema central.
所有利益方可选择组织和/或赞助与中心主题国际动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy vamos a aprender el vocabulario de la navidad.
今天我们来学习圣诞相西语词汇。
Han llegado a darse cuenta de que su libertad está inseparablemente unida a nuestra libertad.
他们自由与我们自由是息息相。
Bien, hoy os voy a hablar de los carnavales cuyas celebraciones están ya terminando.
好啦,今天呢,我要和你们谈谈,目前这个日相庆典已经结束了。
Vamos a ver algunas preguntas típicas relacionadas al trabajo que surgen en las conversaciones.
让我们看看谈话中出现一些与工作相经典问题。
Para aprender sobre la familia utilizaremos este árbol genealógico de ejemplo.
为了学习家庭相词汇,我们将使用这个示例家谱树。
Está repleta de simbolismos y alegorías relacionadas con la vida.
其中充斥着象征意义以及和生活息息相寓言。
Las personas con depresión no siempre mostrarán los síntomas comúnmente asociados con esta afección.
不是所有抑郁症患者都会表现出与此相症状。
Para esta especie, las palabras " tarea" y " casa" jamás están relacionadas.
对这类学生来说,“作业”和“家庭”似乎是不相个东西。
Los dos más relacionados con los patrones musicales son el ritmo y la melodía.
与音乐模型最相个是奏和旋律。
Después, le haré una serie de preguntas relacionadas con la fotografía.
随后,我将问您一系列于该图片相问题。
Sus parientes y amigos también publican cosas sobre usted.
家人朋友也会发与您相。
Estoy tratando de averiguar algo sobre el señor Carax, sobre Julián.
我正在调查卡拉斯先生相资料,嗯… … 我是说胡利安。”
Piensa resolver con ellos algunos problemas relacionados con las gestiones que va a llevar a cabo en esta ocasión.
他想借此机会与他们处理一下即将完成工作中一些相问题。
Mejor dicho no tengo fluidez en el tema de mecánica ni en inglés ni en español.
更确切地说,我既不能用英语也不能用西班牙语流利表达和机械相内容。
Hoy os voy a explicar algunos refranes que tienen como tema el tiempo en primavera.
今天我就来和大家分享几则与春天相谚语。
Egipto, Grecia y Roma ya celebraban fiestas asociadas a fenómenos espirituales, astronómicos y a ciclos naturales.
埃及,希腊和罗马庆祝与神灵现象,天文现象以及自然轮回相日。
Al principio, en latín no existían ni la letra ni el sonido correspondiente a la Ñ.
起初拉丁语中并不存在与Ñ相字母或是读音。
Llegué a tener sesenta y cuatro temas anotados con tantos pormenores, que sólo me faltaba escribirlos.
最后本子上积累了六十四个题材,以及相各种细,只差落笔了。
El experto de la OMS, Tarik Jasarevic, afirmó que deben esperarse reapariciones periódicas de la dolencia.
世卫组织专家贾萨瑞维奇称,要持续注与该病情相媒体报道。
Hola, buenos días. Soy Inigo Sanches, hablamos ayer del apartamento del algo servir y quería hacer preguntas.
嗨早上好,我是伊尼戈·桑切斯,昨天我们讨论了一下套房相服务,我想要提一些问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释