Los niños también se quejaron de que los maestros administraban castigos corporales.
儿童们还申说老师们对他们进行体罚。
El derecho de acceso efectivo a un tribunal comprende una exigencia importante.
向法院有效申的权利涉及到一个重要的问题。
Los interesados también pueden quejarse directamente al Defensor del Pueblo.
此外,投人士也可直接向申专员申。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申专员以保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
No se podrá apelar contra la decisión del presidente del órgano central de examen.
对主席的此种决定,申。
El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.
“向法官申的权利”是实行法可或缺的一个必然条件。
Varios sistemas jurídicos contienen un reconocimiento constitucional tácito del derecho al juez.
其他一些法律体系在宪法中默示承认向法官申的权利。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事讼是通过传票、申或者申请的。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申程序被过分拖延,本规则将适用。
Los procedimientos se completaron en el 92% de los casos.
有92%的申完成了审理程序。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争议法庭起申。
En ningún momento se han impuesto limitaciones especiales al autor.
每次探监申人都没有受到任何形式的限制。
Nunca mostró signos de haber sufrido malos tratos físicos, y podía moverse sin dificultad.
没有发现申人遭到了殴打或者虐待,而且他也行动自如。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这以后的访问中申人再也没有这种抱怨。
En el curso de ese mismo mes, la Policía de Seguridad interrogó al autor.
在同一个月中,保安警察也询问了申人。
El abogado niega que la queja constituya un abuso del derecho de presentación.
2 律师否认申是滥用权利。
El abogado rechaza también la calificación del caso como manifiestamente infundado.
律师还反对有关本申明显没有根据的说法。
En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.
第三,独立的证据也倾向于证实申人确实遭到了酷刑。
Igualmente, los partidarios de la Liga Awami le habían maltratado físicamente.
申人还遭到孟加拉国人民联盟支持者的人身骚扰。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mi juicio debe usted ver al Señor Presidente y quejarse a él.
“依我看,你总统先生,向他申诉。
El médico lo escuchó en suspenso y con el puntero inmóvil en la pantalla.
医生停下来听他的申诉,指棍尖仍旧停在屏幕上。
––Había tanta informalidad en los términos del legado, que la ley no me hubiese dado ninguna esperanza.
“遗嘱上讲到遗产的地方,措辞很含混,因此我未必可以依法申诉。
Ucrania se ha quejado ante Polonia y la Unión Europea.
乌克兰已向波兰和欧盟提出申诉。
El CSD ha elevado una denuncia fundamentada al TAD, Tribunal de Administración del Deporte.
CSD 已向 TAD(体育管理法院)提出了经证实的申诉。
La Fiscalía de la Audiencia Nacional ha presentado hoy una querella contra Luis Rubiales.
国家法院检察官办公今天对路·鲁维亚莱提出申诉。
Entonces se presenta ante los Mossos e interpone una denuncia.
然后他出现在莫索夫妇面前并提出申诉。
El ministro está convencido que este tribunal va a admitir a trámite la denuncia.
部长确信该法院将受理该申诉并进行处理。
Y con esto, el Ministerio de Justicia de Arce se sumó a la denuncia contra Morales.
至此,阿尔塞司法部加入了对莫拉莱的申诉。
El abogado del denunciante advierte que el artista y su banda " aterran" a General Rodríguez.
申诉人的律师警告说, 这位艺术家和他的团伙“吓坏了” 罗德里格将军。
Y ha presentado ya la querella contra Luis Rubiales para que la Audiencia Nacional abra la vía penal.
他已经对路·鲁维亚莱提出申诉,以便国家法院可以启动刑事诉讼。
La denunciante es Valeria Carreras, cercana al kirchnerismo duro, quien pidió que el mandatario no salga del país.
申诉人是瓦莱里娅·卡雷拉(Valeria Carreras),她接近强硬基什内尔主义, 要求总统不要离开该国。
Figueroa es afín al kirchnerismo y una de las denunciantes de la " persecución macrista" en la Justicia.
菲格罗亚与基什内尔主义关系密切, 也是《正义》杂志“马克里塔迫害” 的申诉人之一。
El Tribunal Superior de Madrid rechaza la querella de Begoña Gómez contra el juez Peinado.
马德里高等法院驳回贝戈尼亚·戈麦对佩纳多法官的申诉。
Igualdad está proponiendo que quienes no hayan formalizado, su situación, no hayan presentado denuncia, puedan pedir protección policial.
平等提出,那些尚未正式表明自己的情况、未提出申诉的人可以请求警方保护。
Estos hechos se remontan al año 2021, pero no fue hasta principios de este año cuando se interpuso la denuncia.
这些事实可以追溯到2021年,但直到今年年初才提出申诉。
El Tribunal Superior de Madrid rechaza la querella del presidente del Gobierno contra el juez que investiga a su esposa.
马德里高等法院驳回政府总统针对调查其妻子的法官的申诉。
El gobierno mexicano tiene lista la denuncia ante el Tribunal Internacional de Justicia y está previsto que la presente hoy jueves.
墨西哥政府已向国际法院提起申诉,并计划于今天(周四)提交。
La víctima presentó junto a la denuncia y también un parte de lesiones porque tuvo que ser atendida en un hospital.
受害人提交了申诉和受伤报告,因为他必须在医院接受治疗。
Comenzamos en la Audiencia Nacional, porque el juez Pedraz acaba de rechazar la querella del PP contra el PSOE por corrupción.
我们从国家法院开始,因为佩德拉兹法官刚刚驳回了人民党对工人社会党腐败的申诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释