Cuanto más ganado se posee, más tierra se necesita para su pasto.
牲畜越多,就需要越多于放牧的土地。
Contribuyó con varios millones a la lucha contra el hambre.
她捐赠几于与饥饿的斗争。
Invertimos en el riego un cincuenta por ciento del caudal del río.
我们把这条河分之五十的水于灌溉。
La disposición no afecta a los menores de 18 años.
那项规定不适于十八岁以下的青少年。
Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.
小飞机被于短途航行。
Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.
重要的是应当保证,这类条款将不会于破坏条约的目标和宗旨。
Es preciso incrementar los recursos del OIEA para esas actividades.
子能机构于这些活动的资源须增加。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批准于标准供应的采购。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促进非洲发展新伙伴关系中的同行审查机制就可于这种目的。
Se trata de restricciones especiales que se aplican a la mujer, pero no al marido.
这些特别限制仅适于妻子而不适于丈夫。
Hoy, se utiliza la energía atómica en la agricultura y la medicina.
今天,子能已经广泛于农业和医药。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表于国家发展的国家资源出现分流的情况。
No obstante, hasta que ello ocurra, los recursos destinados al Comité deberán seguir siendo limitados.
然而在此之前,于委员会的资源不应过多。
El 20% restante se mantiene como reserva para la respuesta rápida en caso de imprevistos.
其余20%作为储备,于对突发事件的快速反应。
También se insistió en el objetivo de dedicar el 0,7% del PNB a la AOD.
对实现将国内生产总值0.7%于官方发展援助的目标也给强调。
Los resultados de la evaluación servirán a los copatrocinadores para mejorar los cursos futuros.
评价的结果将由共同主办人于改进未来的课程。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适于联合支配地位情形。
El aparato también se utilizaría en caso de necesidad urgente de evacuación por razones médicas.
如果为医疗目的急需进行医疗后送,这架飞机也会于医疗后送。
La parte mayor de la financiación se destina a los programa y servicios de empleo.
总资金的最大部分于各种就业方案和服务的落实。
Dicho ajuste no se aplica a la tasa media anual de desempleo.
季节性调整不适于全年平均失业率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablamos con amigos, con personas conocidas o, sobre todo, con personas de la misma edad.
我们和朋友以及熟人间的对话,或者说,尤其在和我们年龄相仿的人之间的对话。
Es una expresión para decir que algo nos parece muy bueno o muy agradable.
这句话表达我们觉得某物特别好,特别让人喜欢。
Es un grupo de palabras muy frecuente usado para explicar o dar información.
这一组非常常的词语,释或提供信息。
En este mercadillo los puestos dedicados a los sellos son de color verde.
在这个跳蚤市场上,专门邮票的摊位绿色的。
El perfecto se usa para dar información concreta.
成时体的一段时间。
El imperfecto se usa para dar información general, poco específica.
未成时表示大概的时间段,也就体的。
No es que yo tenga aquí muchas cosas para sobrevivir en una isla desierta.
我这儿没有很多能荒岛求生的东西。
Por qué, separado y con tilde, se usa para preguntas directas o indirectas.
首先por qué,两个词分开并带有重音,直接或间接提问。
Muy fácil, se utiliza para respuesta a preguntas de por qué.
很简单,这回答“为什么”的问题。
El indicativo se utiliza para expresar que alguien piensa o sabe algo.
陈述式表达某人所想所知的事情。
Estas son algunas opciones que puedes usar para pedir información.
以上这些就你可以询问信息的句子。
Vamos a ver ahora frases comunes para responder a la pregunta ¿cómo estás?
现在让我们来看看回答“你好吗?”这个问题的常句子。
Este verbo se utiliza para describir la acción de abandonar un lugar.
这个动词描述离开某地的行为。
Como digo, se puede utilizar tanto con personas como con cosas.
它既可以人,也可以东西。
Durante estas guerras, ellos demostraban su poder y además conseguían prisioneros para los sacrificios.
在这些战争中,他们展示了自己的力量,也获得了献祭的俘虏。
También hay cubículos especiales solo para estudiar y básicamente tiene varios niveles.
这里还有专门学习的小隔间,基本上有好几层。
Ella dedicó todo aquel tiempo de convalecencia a profundizar en sus estudios.
在康复期间,她将所有的时间都深造。
Esta plaza originalmente se usaba para hacer ahorcamientos públicos pero la remodelaron toda.
这个广场最初公开处决,但后来被彻底改造。
Este nombre se utilizará posteriormente para referirse únicamente a Guipúzcoa, Vizcaya y Alava.
这个名字后来仅仅被指代吉普斯夸、比斯开和阿拉瓦。
'Lo' y 'la' sirven para sustituir al complemento directo , 'le' para el complemento indirecto.
“Lo”和“la”替代直接宾语,“le”替代间接宾语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释