有奖纠错
| 划词

1.Es lógico que esas cuestiones estén inextricablemente vinculadas.

1.所当然,这些问题错综复杂地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

2.Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

2.,联合应该介入这一点却人们认为所当然的。

评价该例句:好评差评指正

3.Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

3.首先,不能事先认为某种结论和结果预期的,或所当然的。

评价该例句:好评差评指正

4.Las personas de edad deben participar, por norma, en la aplicación y evaluación de las políticas.

4.必须所当然地把老年人纳入政策执行和评估工作之中。

评价该例句:好评差评指正

5.Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

5.域内及所有所当然地要关切的事项。

评价该例句:好评差评指正

6.Las organizaciones de la sociedad civil con perspectivas regionales deberían incluirse también en la adopción de decisiones.

6.在决策过程中,还应所当然地让域性民间社会组织参与。

评价该例句:好评差评指正

7.La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

7.迄今为止取得的成就的重要性不应低估,或认为所当然的。

评价该例句:好评差评指正

8.La posibilidad de su empleo en aplicaciones tanto civiles como militares es un motivo legítimo de preocupación.

8.为民用和军用目的使用这些科学和技术的可能性,所当然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

9.Sin embargo, esa conexión tan mejorada genera una gran impaciencia entre los más desfavorecidos, con toda razón.

9.然而,这一更强的联系本身所当然地造成处于最不利地位的人民的极大不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

10.Debemos construir un mundo más próspero, en el que la pobreza esté excluida y el desarrollo sea un axioma.

10.我们需要建设一个更加繁荣的世界,贫困被消除,发展成为所当然

评价该例句:好评差评指正

11.Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

11.域办事处主任应通过电话会议的方式,所当然地参加高级管小组的会议。

评价该例句:好评差评指正

12.No se trata de algo que se pueda dar por sentado, sino que es una labor que no para de recomenzar.

12.纪念决不可视为所当然,它一项必须不断更新的义务。

评价该例句:好评差评指正

13.Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

13.这可能会使人们认为,在婚姻住所的共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有所当然应该享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

14.Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.

14.我们所当然对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的,某些冲突局势仍然远未解决。

评价该例句:好评差评指正

15.Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

15.显然,在世界上大部分地,不能把满足最基本的人的需求看作所当然的。

评价该例句:好评差评指正

16.Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

16.对巴拉迪先生和原子能机构所进行的重要工作和所取得的重大成就的所当然的承认。

评价该例句:好评差评指正

17.Recientemente, África ha sido objeto de una atención cada vez mayor por parte de la comunidad internacional, y es adecuado que así sea.

17.非洲最近成为际社会更加注意的议题,所当然

评价该例句:好评差评指正

18.Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

18.尽管为和平投资总所当然的,但苏丹最明显不过地显示了这样做的由。

评价该例句:好评差评指正

19.Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos.

19.这项研究所当然应该在可自由参加的基础上进行,同时尤其要强调采用召开军事和技术专家会议的方式。

评价该例句:好评差评指正

20.El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

20.制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),多边核不扩散及核裁军议程上的下一个所当然的步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

1.No podemos dar por hecho todo lo que hemos construido.

我们不能把所建立的都视为

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.Y obviamente le cuesta un montón acordarse de tu nombre.

, 她很难记住你的名字。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

3.Es algo que pasa de costumbre, es algo que pasa siempre, todos los días.

这是的事情,是每天都会发生的事情。

「Spanish with Vicente」评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

4.Simplemente, suponían que estaría donde esperaban que estuviese.

他们只是地认为,奶酪总是会在那里的。

「谁动我的奶酪」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

5.Sí —respondió el señor Weasley con tranquilidad—.

“噢,很好,”威斯里先生地说。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

6.Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有定的勇气质疑许多其他人认为的假设。

「Sapiencia práctica奇妙心学」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

7.Esta injusticia para con él creó lógica y velozmente el deseo de desquite.

这么不公平地对待他,会迅速激起他报复的欲望。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

8.Eso por no mencionar las lógicas diferencias de una persona para otra dentro de la misma ciudad.

更不用说在同座城市中人与人之间的差异。

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
TED精选

9.Nos acostumbramos a todo y empezamos a dar todo por sentado.

我们已经习惯并开始认为的。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

10.Por eso dan por hecho que habrá que restaurar las zonas.

这就是为什么他们地认为这些地区必须恢复。机翻

「Telediario2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

11.Los cartógrafos de esa ciudad toman el mapa y lo dan por cierto.

那个城市的制图师拿走地图,认为这是的。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

12.Muchos compatriotas dan por seguro que Israel no tardará mucho en invadir la franja.

许多同胞地认为,用不多久,以色列就会入侵该地带。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

13.Es decir, di por hecho que en dos semanas me podría preparar el examen.

也就是说,我地认为两周后我就可以准备考试机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

14.Pues bien: lo doy por no dicho.

那么:我认为这是的。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

15.Respondióles Sancho que aquello le tocaba a él ligítimamente como despojos de la batalla que su señor don Quijote había ganado.

桑乔说,作为主人唐吉诃德打胜这仗的战利品、这衣服属于他。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

16.Es un honor, nunca lo tomo como algo común, sin duda tiene un toque de misticismo, ¿verdad?

这是种荣幸,我从不将其视为,无疑带有些许神秘色彩,不是吗?机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

17.En el otro bloqueo y hemos sabido, que Vox no da por garantizado su apoyo al PP.

在另次封锁中,我们解到 Vox 并不认为其对人民党的支持是的。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

18.Hem y Haw no tardaron en considerar que el Queso encontrado en el depósito de Queso Q era de su propiedad.

不久,哼哼和唧唧更地认定,他们在奶酪Q站发现的奶酪就是“他们自己的”奶酪

「谁动我的奶酪」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

19.Nos hemos acostumbrado a trabajar tanto o hacer nuestras cosas tanto con estrés, que ya lo damos por hecho.

-我们已经习惯如此多的工作或在压力下做我们的事情,我们已经认为这是的。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

20.Jurará la constitución ante las Cortes generales, y podrá sumir de pleno derecho, la función que le guarda la constitución.

他将在议会面前宣誓宪法,并能够地承担宪法赋予他的职责。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大笔, 大便, 大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接