Es una región eminentemente ganadera.
这是一个极好的
 。
。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出的建议包括建立使
 有真正代表的国家机构;为
有真正代表的国家机构;为 持续性的畜
持续性的畜 业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。
业制定行动计划;并加强传统的冲突管理体制。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其他作物的种植、水资源的使用、

 的土地数量和支撑旅游业的能力。
的土地数量和支撑旅游业的能力。
La falta de acceso al agua y las pasturas, acompañada de la facilidad de disponer de armas pequeñas y armas ligeras, había dado lugar a conflictos cada vez más violentos entre los grupos pastorales, que menguaban aún más el desarrollo y afectaban en particular a los jóvenes.
由于水源和 场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了
场缺乏,而小武装器和轻型武器却容易得到,这就导致了
 群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
群体之间的暴力冲突,进一步破坏了发展,并特别影响到年轻人。
Teniendo en cuenta la afirmación de los autores de que habían sufrido una importante reducción del número de renos que se les autorizaba a mantener en sus zonas de pastoreo, el Comité consideraba que, a efectos de la admisibilidad, habían quedado fundamentadas las partes de la comunicación no declaradas inadmisibles por falta de capacidad legal o por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna.
6 委员会考虑到提交人称他们被允许在
 放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不
放养的驯鹿数量大大减少,来文中没有因为缺乏资格或没有用尽国内补救办法而被认为不 受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
受理的部分就受理性而言,都有事实证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。