Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个顾母亲。
Aunque salud tiene delicada no quiere que le tengan ninguna consideración.
他尽管身体不好可是不愿意让人特殊顾。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲顾当然要好些。
Como es inmaduro, no sabe cuidar de los demás.
因为他不成熟,他不顾其他人。
Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.
玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要顾。
Cuando me hospitalizaron, mi novia me estuvo cuidando todo el tiempo.
当他们把送进医院后,的女朋友一直在顾。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名顾者参加了上述议,其大多数为母亲。
Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.
她无法顾其女儿,女儿被安置在别人家。
Es alarmante el número de casos relacionados con mujeres y menores no acompañados.
针对妇女和无人顾的未成年人的暴力事件令人震惊。
En varias regiones se han redoblado los esfuerzos para recurrir menos a la atención institucional.
已在几个区域加紧努力,以减少利用由机构顾。
Se atiende a los jóvenes como miembros valiosos y vulnerables de la sociedad.
青年作为社贵和脆弱的成员受到顾。
La primera prioridad es cuidar de la gente que participa.
第一个优先领域是顾参与人员。
El Gobierno aplicará una política amplia a favor del bienestar de las personas internamente desplazadas.
政府将执行一项顾境内离失所者的全面政策。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和顾的责任。
El UNICEF se ocupaba de todos los niños que necesitaban atención, apoyo y tratamiento.
儿童基金帮助所有需要顾、支持和治疗的儿童。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要顾幼小的弟妹。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊顾第三方们迟迟没有获得们土地的所有权。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量资金提供持续顾和维持离失所家庭的生活。
Al menos 9 de las víctimas recibieron atención médica.
至少有9名受害者获得医疗顾。
Las niñas abandonan la escuela para cuidar a sus padres enfermos o a sus hermanos pequeños.
k 女孩为了顾患病的父母或顾弟妹而辍学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papá volverá al mediodía y cuidará de tí.
爸爸中午会回来照。
Tiene que cuidar a sus pequeños huevos.
它还得照鸟蛋呢。
Odio abandonar a los pequeñines, pero no sé nada sobre cuidar a pájaros bebés.
我不想丢下小家伙们,但是我不知道怎么照鸟宝宝。
Vamos a cuidarlo mientras estáis de vacaciones.
们去度假了,我们来照它。
La llevó de la mano, la acompañaba, estaba muy pendiente.
她用手搀扶着她,陪伴着她,并时刻照她。
Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.
是啊,照小孩子太不容易了。
¿Puedes cuidar a mis gatitos este fin de semana?
这周末能不能帮我照一下我猫咪们?
Si estás enfermo, ellos te cuidarán, tu trabajo no.
生病时候,他们会照,工作不会。
No, te pagan por cuidar a un muñeco.
不 他们付给钱来照一个娃娃。
Ella te regará y cuidará de ti.
她是赐 并会照。
Mi madre tiene cuarenta y dos años. No trabaja. Cuida la casa.
我母亲有42岁。她没有工作,她照家。
No te vas a ningún lado, guambra majadero, tú no te mandas solo.
哪儿都别想去,混小子,根本不会照自己。
Nos despedimos por hoy, no olvidéis cuidar esos corazones y darle a like al vídeo.
今天就说再见了,请们不要忘了照好心脏哦,然后给视频点个赞。
A ver, la mamá limpia, la mamá cuida, la mamá TODO.
看,妈妈打扫,妈妈照,什么都是妈妈。
Si la Tierra ya está agotada de darnos, es hora de darle a ella.
如果地球已经疲于给我们资源,那就到我们照她时候了。
Encárgate de él mientras yo voy a rescatar al granjero Tim.
在我去营救农夫蒂姆时照好他。
Sé que quieres cuidarme, pero tengo que aprender de mis propios errores.
我知道想照我,但我必须从自己错误中吸取教训。
¿Que me van a dejar solo con esta señora para cuidarla?
难道要让我单独照这位女士?
Algún día vas a estar sola, así que necesitas descubrir cómo cuidarte.
总有一天,会变得孤单一人,所以必须学会照自己。
Pues, cuidar de Cecilia y de la casa.
照塞西莉娅,收拾家里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释