El también estaba seguro de encontrar Queso en el depósito de Queso Q.
满以为在这里照旧可以找到。
Al día siguiente seguí con mi rutina diaria de comerme todo lo que encontraba.
接下来的那天,我还是切照旧,看见什么吃什么。
No todos, por supuesto. Algunos pretendieron que nada había cambiado.
当然,并非所有人都这样。有人认为,生活并未改变,切照旧。
Vaya -dijo-. Soy un viejo. Pero no estoy desarmado.
“行了," 说。" 我照旧是个老头儿。不过我不是没有武器的了。”
Da órdenes que no se ejecutan; Benjamín Otálora no lo toca, por una mezcla de rutina y de lástima.
照旧发号施令,只是没有被执行;本哈明·奥塔洛拉出于习惯和怜悯没有碰。
El consejo de Europa pide medidas inmediatas para restablecer la luz, pero los vecinos dicen que todo sigue igual.
欧洲委员会呼吁立即采取措施恢复供电,但邻国切照旧。
Parecióme con lo que dijo pasarme el corazón con saeta de montero, y comenzóme el estómago a escarbar de hambre, viéndose puesto en la dieta pasada.
我听到肠胃预料又得照旧守斋,立刻又感到饥饿的抽搐。
Oyó la misa de pie, como lo hacía siempre, y al final se interpuso al paso de Remedios, la bella, y le ofreció la rosa solitaria.
照旧站着听弥撒,弥撒结束之后,就去拦住俏姑娘雷麦黛丝,向她献上玫瑰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释