有奖纠错
| 划词

Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.

加拿大为空间站作出机器人贡献——专用灵巧机械手正在为发射作备工作。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo en el futuro de nuevas capacidades "más inteligentes" significa probablemente que la tendencia a largo plazo se orientará hacia el uso de menos municiones de racimo lanzadas desde el aire.

今后对于“更灵巧”新式能力有可能意味着,长期趋势将会是越来越少地使用空投集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Se mueven entre los árboles con enorme facilidad.

它们灵巧地在树之间移动。

评价该例句:好评差评指正
欧亨小说集

Los blancos y ágiles dedos de Delia retiraron el papel y la cinta.

白皙的手指灵巧地解开绳子,打开纸包。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Mientras tanto su habilidosa tía ha encontrado una oruga grande y jugosa.

与此同时,他灵巧的阿姨发现了一只又大又肥美的毛虫。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aprendí rápido. Tenía dedos ágiles que pronto se adaptaron al contorno de las agujas y al tacto de los tejidos.

我学得很快。灵巧的手指很快就适应了针线的形状和布料的触感。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero lo sentía escapar de entre mis dedos, con una rapidez y una agilidad que me desconcertaban.

可我发现它又从我的指缝间迅捷灵巧地溜走了,而我毫无办法。

评价该例句:好评差评指正
欧亨小说集

Una persona muy delgada y ágil podría, al mirarse en él, tener su imagen rápida y en franjas longitudinales.

一个非常瘦小而灵巧的人,从己在一连串的纵条影象中,可能己的容貌得到一个大致精确的概念。

评价该例句:好评差评指正
无师通西班牙语

Oye, he visto que los chinos manejáis muy bien los palillos.

喂,我看见你们中国人筷子用得很灵巧

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ambos eventualmente aprenderán a caminar, pero, según Vygotsky, el niño será más hábil.

两人最终都走路,但根据维果茨基的说法,孩子更加灵巧

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Descubrí que era muy diestro en su manejo y que podía hacerla navegar con tanta habilidad y ligereza como yo.

我发现他她的处理非常灵巧,而且他可以像我一样轻巧而熟练地驾驭她。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tenía los dientes perfectos, los ojos clarividentes, los pies reposados, las manos sabias, y cada hebra de su cabello era el preludio de una larga vida.

她的牙齿完美无缺, 眼睛明亮, 双脚平稳, 双手灵巧, 每一根头发都预示着长寿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Vive Roque, que es la señora nuestra ama más ligera que un acotán, y que puede enseñar a subir a la jineta al más diestro cordobés o mejicano!

“我的天啊,咱们这位夫人真比燕子还轻巧呢,即使是科尔多瓦或墨西哥的最灵巧的骑手也比不过她!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero lo hice con gusto, no crea: me encantaba coser y tenía mano, así que aprendí, me esforcé, perseveré y me convertí con el tiempo en una buena costurera.

但也许您不相信,我很喜欢缝纫,手指也还算灵巧,所以学得很快。通过努力和坚持,几年后我成了一名优秀的裁缝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y luego comenzó a enredarse con los demás compañeros, con tantas vueltas y con tanta destreza, que aunque don Quijote estaba hecho a ver semejantes danzas, ninguna le había parecido tan bien como aquélla.

然后,他进入伙伴们的队伍里,灵巧地转着圈。唐吉诃德虽然见过这种舞蹈,但像今天跳得这么出色,他还是头一回看到。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El niño, que había visto al gato actuar con mucha agilidad para atrapar ratones o cuando se colgaba de sus patas traseras, no perdió la esperanza y le dio al gato lo que había pedido.

小儿子已经见过这只猫抓老鼠时的矫捷,也见过它用后腿把己倒挂起来时的灵巧,因此他存留了一点期望,给了猫它要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y así, puede vuesa merced guiarnos donde está ese caballero que dice, que ya yo tengo barruntos, según lo que he oído decir, que es muy calificado y generoso, y además hábil en el oficio.

现在请阁下把我们带到您说的那位先生那里,根据我听到的情况来看,我已经具备了条件,我是那么精熟,在这方面干得是那么灵巧和出类拔萃。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Los había en vitrinas y en estantes abiertos, o puestos en el suelo con gran cuidado, y el médico caminaba por los desfiladeros de papel con la facilidad de un rinoceronte entre las rosas. El marqués estaba abrumado por la cantidad.

医生在书籍的夹道里行走, 就像犀牛在玫瑰花间穿行那么灵巧。侯爵却被那么多书压得喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante el ataque contra la tercera fila de la flota, los cambios bruscos de la gota se produjeron a un ritmo de dos o tres por segundo, una aguja mortal guiando su hilo de destrucción a través de cien naves.

在毁灭第三队列的过程中,这种急剧的转向以每秒钟两到三次的频率进行,水滴就像一枚死神的绣花针,灵巧地上下翻飞,用一条毁灭的折线把一百艘战舰贯穿起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接