Entre ellas cabe destacar la transferencia de técnicas para establecer sistemas de cinturones verdes, plantación de cuadriculados de paja, las cubiertas de arcilla, guijarros y productos químicos para la fijación de las dunas, la difusión de tecnologías para establecer explotaciones biológicas en zonas de estepas o pastizales con el fin de proteger los pastos de las zonas semiáridas y subhúmedas secas del pastoreo excesivo, la aplicación de técnicas de conservación de los suelos, el aprovechamiento del agua de escorrentía y los sistemas de laboreo en bancales, la agrosilvicultura para la fertilización del suelo y el mejoramiento de las tierras agrícolas.
其中的关键内容包括,为建立防护林带转让技术,采
草格固
法,

土/卵石/化学凝固剂覆盖法固定流
,提供技术在草原或牧场地区建立

场(这种办法最初是为了在半干旱和亚湿润偏旱地区养护放牧过度的牧场而采
的),采
土壤养护作法、径流集水和梯田耕作法,
林业做法增强土壤肥力和改善耕地。

难
存者的故事 Relato de un náufrago
谊的磐石上的时候。
念头唤起了我无比的力量——由恐惧转化而来的力量,我忍住疼痛,不顾自己鲜血淋漓的双手,迎着
浪继续爬行。

记得在拉帕罗基亚咖啡馆热闹的国际象棋大战中见过他很多年,他的声音因说话过多而变得疲惫不堪,随着晚年的



