有奖纠错
| 划词

No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.

我们不能把全责任放在国身上。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过统一的团,越来越多地处理复杂危机和形势。

评价该例句:好评差评指正

Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.

加强与国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.

我们还欢迎安理会实地访问团。

评价该例句:好评差评指正

También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.

他还表示,在教师方面有安全问题。

评价该例句:好评差评指正

A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.

为此,欧洲联盟愿意观察团。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.

有些国未能遵守署计划。

评价该例句:好评差评指正

El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.

日本将参加该会议,包括驻纽约代表团工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.

监督厅审计了三团偿还国费用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.

还向该地区紧急一只搜救小组。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.

外长们支持上海合作组织向上述选举观察员的建议。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.

“安全理事会感谢团的所有国。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”

“安理会成员、参加会议的国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”

评价该例句:好评差评指正

Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.

这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家代表团。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.

最后,叙利亚代表团对观察员国表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.

应确定那些较多的国家如何能更及时地收到请求。

评价该例句:好评差评指正

El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.

25日,安理会成员与联黎国举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.

25日,安理会成员与联格观察团国举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.

了一名使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.

所有国承认蓝盔人行为守则具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谋划, 谋略, 谋面, 谋求, 谋求…的, 谋取, 谋取专利权, 谋杀, 谋生, 谋士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Desde París mandan a tierras vascas el ejército y arrastran a miles de sus habitantes hacia el norte.

巴黎军队到巴斯克地区,将成千上万名居民抓到北方。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Salvo que, los equipos de inspección no serán realmente legales hasta que el tratado sea completamente firmado y ratificado.

只不过,在条约被完全签署和前,检查小组实际上是不合法的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El gobierno ucraniano sigue enviando refuerzos hacia Bakhmut.

乌克兰政府继续向巴赫穆特增援部队。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la primavera del 72 a.C., el Senado respondió enviando dos legiones completas.

公元前 72 年春,元老院了两个完整的军团作为回应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El efecto sigue enviando tropas de refuerzo.

效果持续增援部队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Aquí, en la frontera con Gaza, Israel continúa enviando tropas al interior de la Franja.

在与加接壤的边境,以色列继续向加地带军队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El ejército, Usoa Zubiria, está enviando tanques al sur del país.

Usoa Zubiria 军队正在向该国南部坦克。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Está enviando tanques al sur del país, para una imposible incursión terrestre.

他正在向该国南部坦克,进行不可能的地面入侵。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Mientras se negocia un alto el fuego en Gaza, Israel sigue enviando soldados.

在加谈判停火期间,以色列继续兵。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El Ministerio de Defensa envió tropas y caballería para apoyar a los policías.

国防部军队和骑兵支援警察。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, de hecho, mandó un par de barcos de indios esclavos a Castilla.

并且,他确实了两艘载有印第安人奴隶的船前往卡斯蒂利亚。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Pues nada, me he despachado, me he despachado.

嗯,什么都没有,我已经了自己,我了自己。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ucrania sigue reclamado a sus aliados el envío de artillería pesada para contener el avance ruso.

乌克兰继续要求其盟国重型火炮来遏制俄罗斯的进攻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

EEUU ha enviado ya un portaviones al Mediterraneo, tres buques de guerra y dos mil Marines.

美国已经向地中海了一艘航母、三艘军舰和两千名海军陆战队员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Por tierra, Rusia ha anunciado que envía a otros 50.000 hombres a primera línea de combate.

在陆地上,俄罗斯宣布将再 5 万名兵前往前线。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ahí encaminó munición y capacidad de es para la defensa aérea, el pentágono está preparado para mandar más.

五角大楼备向那里更多弹药和防空能力。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En 1788, preocupada por los informes de actividad extranjera, España envió a Esteban José Martínez y Gonzalo López de Haro para investigar.

1788 年,出于对外国活动报告的担忧,西班牙埃斯特万·何塞·马丁内斯和贡萨洛·洛佩斯·德·哈罗前往调查。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A partir de la segunda mitad del siglo XIX España comenzó a enviar numerosas expediciones militares y religiosas al territorio ecuatoguineano.

从19世纪下半叶开始,西班牙开始向赤道几内亚领土大量军事和宗教探险队。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Con el mundo de la superficie paralizado, el rey Glorm empezó a enviar a sus presosos a apoderarse del mundo exterior.

随着地表世界瘫痪,格洛姆国王开始他的猎物接管外面的世界。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Asegura que el envío de tanques por parte de varios países de la OTAN mete de lleno a los aliados en el conflicto.

他保证,几个北约国家坦克会使盟国直接卷入冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


某时, 某事, 某天, 某物, 某些, 某些个, 某些人, 某乙, 某种, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接