Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们欢迎安理会派遣实地访团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他,在派遣教方面有安。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特派团偿部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安理事会感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代团对观察员部队的部队派遣国感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde París mandan a tierras vascas el ejército y arrastran a miles de sus habitantes hacia el norte.
巴黎遣军到巴斯克地区,将成千上万名居民抓到北方。
Salvo que, los equipos de inspección no serán realmente legales hasta que el tratado sea completamente firmado y ratificado.
只不过,在条约被完全签署和批准之前,遣检查小组实际上是不合法的。
El efecto sigue enviando tropas de refuerzo.
效果持遣增援。
Pues nada, me he despachado, me he despachado.
嗯,什么都没有,我遣了自己,我遣了自己。
El Ministerio de Defensa envió tropas y caballería para apoyar a los policías.
国防遣军和骑兵支援警察。
Mientras se negocia un alto el fuego en Gaza, Israel sigue enviando soldados.
在加沙谈判停火期间,以色列继遣士兵。
El ejército, Usoa Zubiria, está enviando tanques al sur del país.
Usoa Zubiria 军正在向该国南遣坦克。
El gobierno ucraniano sigue enviando refuerzos hacia Bakhmut.
乌克兰政府继向巴赫穆特遣增援。
Aquí, en la frontera con Gaza, Israel continúa enviando tropas al interior de la Franja.
在与加沙接壤的边境,以色列继向加沙地带遣军。
Está enviando tanques al sur del país, para una imposible incursión terrestre.
他正在向该国南遣坦克,进行不可能的地面入侵。
En la primavera del 72 a.C., el Senado respondió enviando dos legiones completas.
公元前 72 春,元老院遣了两个完整的军团作为回应。
Y, de hecho, mandó un par de barcos de indios esclavos a Castilla.
并且,他确实遣了两艘载有印第安人奴隶的船前往卡斯蒂利亚。
Ucrania sigue reclamado a sus aliados el envío de artillería pesada para contener el avance ruso.
乌克兰继要求其盟国遣重型火炮来遏制俄罗斯的进攻。
Por tierra, Rusia ha anunciado que envía a otros 50.000 hombres a primera línea de combate.
在陆地上,俄罗斯宣布将再遣 5 万名士兵前往前线。
Ahí encaminó munición y capacidad de es para la defensa aérea, el pentágono está preparado para mandar más.
五角大楼准备向那里遣更多弹药和防空能力。
EEUU ha enviado ya un portaviones al Mediterraneo, tres buques de guerra y dos mil Marines.
美国向地中海遣了一艘航母、三艘军舰和两千名海军陆战员。
En 1788, preocupada por los informes de actividad extranjera, España envió a Esteban José Martínez y Gonzalo López de Haro para investigar.
1788 ,出于对外国活动报告的担忧,西班牙遣埃斯特万·何塞·马丁内斯和贡萨洛·洛佩斯·德·哈罗前往调查。
Con el mundo de la superficie paralizado, el rey Glorm empezó a enviar a sus presosos a apoderarse del mundo exterior.
随着地表世界瘫痪,格洛姆国王开始遣他的猎物接管外面的世界。
A partir de la segunda mitad del siglo XIX España comenzó a enviar numerosas expediciones militares y religiosas al territorio ecuatoguineano.
从19世纪下半叶开始,西班牙开始向赤道几内亚领土遣大量军事和宗教探险。
Asegura que el envío de tanques por parte de varios países de la OTAN mete de lleno a los aliados en el conflicto.
他保证,几个北约国家遣坦克会使盟国直接卷入冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释